Eve Kosofsky Sedgwick: A Few Reflections

As many readers may be aware, Eve Kosofsky Sedgwick passed away last weekend. Her friend Cathy Davidson has a tribute, and Duke University Press has noted it as well on its internal blog. I'm sure there will be much more to come from Eve's friends, colleagues, and students in the months to come.

I knew Eve in person for about two years, but I have remained, in one way or another, in constant engagement with her work during my entire career as a scholar. She was teaching at Duke until around 1998, and I joined the Ph.D. program in 1996. I took two classes with her, one a general seminar on Victorian novels, the other a more specialized seminar called, if I remember correctly, “Victorian Textures.” The ideas in the latter class, which were in turn inspired by Renu Bora’s work (“Outing Texture”), became the basis of some of Eve’s final published essays, in the volume Touching, Feeling (2003).

I did not work with Eve Sedgwick at the dissertation level, and indeed, I don’t believe I saw her again in person after 1998, when she left Duke and started teaching at the CUNY Graduate Center. Still, she had a pronounced influence on me, both as a person and as an intellectual and academic. The following is a brief account of the nature of that influence. It’s not meant to be a definitive, or even a very representative, statement on Sedgwick’s work; I am probably not the best person to write that. Rather, and quite simply and humbly, her work has meant a lot to me in particular, and here is a little bit as to how.

1. Variations of "the closet."

First and foremost, Eve Sedgwick’s work pretty much directly inspired my dissertation project, which I originally titled (for myself), “Epistemology of the Religious Closet.” The actual title I used in the finished dissertation was “Post-Secular Subjects.” I later decided I didn’t like the term “post-secular,” and abandoned it, opting instead to a develop the argument that secular authors who engage religion in modern life articulate a distinctively literary approach to secularization, one which cannot come close to abolishing religious the influence of religious texts or practices (in short, a complex genealogy of secularism rather than a “post-secularism”). I published a version of the dissertation in book form in 2006, as “Literary Secularism”; though the top-level argument had changed, it was in many ways still a close version of what it was when I first conceived of it.

The idea came to me, like a shot, while reading Epistemology of the Closet, a book I still think of as perhaps the best example of politicized close reading I have ever encountered. The paragraph that set it off was the following:

Vibrantly resonant as the image of the closet is for many modern oppressions, it is indicative for homophobia in a way that it cannot be for other oppressions. Racism, for instance, is based on a stigma that is visible in all but exceptional cases . . . ; so are the oppressions based on gender, age, size, physical handicap. Ethnic/cultural/religious oppressions such as anti-Semitism are more analogous in that the stigmatized individual has at least notionally some discretion – although, importantly, it is never to be taken for granted how much – over other people’s knowledge of her or his membership in the group: one could ‘come out as’ a Jew or Gypsy, in a heterogeneous urbanized society, much more intelligibly than one could typically ‘come out as,’ say, female, Black, old, a wheelchair user, or fat. A (for instance) Jewish or Gypsy identity, and hence a Jewish or Gypsy secrecy or closet, would nonetheless differ again from the distinctively gay versions of these things in its clear ancestral linearity and answerability, in the roots (however tortuous and ambivalent) of cultural identification through each individual’s originally culture of (at a minimum) the family. (75)


In subsequent pages, Sedgwick goes on to use an example of a kind of Jewish closet in Racine’s adaptation of the Book of Esther, in Esther (1691), as a powerful contradistinctive tool. She uses the similarities and differences between the Jewish closet of Racine’s play and the homosexual closet to limn what is in fact the ‘proper’ subject of her analysis.

Reading Eve at that time, I had no ambition or hope of adding anything to what seemed to be an exhaustive consideration of how the closet is central to thinking about the modern discourse of homosexuality. But I couldn’t help but be interested in the idea of a Jewish closet she was alluding to, and mapping it to yet other frontiers: what about other religious closets in other cultural spaces? One thinks, first of all, of the complex embodied expression of religious identity in the Indian subcontinent, and of how fraught that identity can become at times of communal violence, such as the Partition, or the many incidences of communal riots that have followed. Much South Asian literature (and cinema) exploring the legacy of Partition marks this problem; there are numerous scenes where writers describe men being forcibly disrobed by mobs to establish whether they are circumcised or not (Muslims are traditionally circumcised; men from other religious communities traditionally are not). Though this is a very different space from the Victorian prose fiction Eve Sedgwick specialized in, the analytics she developed in Epistemology of the Closet can be a productive starting point for thinking about the strange crossing of sexuality, religious ritual, and raw violence in those South Asian scenarios.

2. Politics; the culture wars

Both during her most productive phase and more recently, a few scholars under the “anti-theory” aegis have attacked aspects of Eve Sedgwick’s work. She was attacked by Roger Kimball, for instance, in Tenured Radicals, after she gave an MLA paper called “Jane Austen and the Masturbating Girl,” in 1990. (She opens the final published version of that essay, in Tendencies, with a response of sorts to Kimball; see this blog post at The New Yorker.) This was the peak of the culture wars moment, and Eve ably responded to those sorts of kneejerk cultural conservative criticisms, both in her academic work, and in public venues like NPR and even, occasionally, on television.

More recently, I remember seeing a more respectful criticism from Erin O’Connor, in her “Preface to a Post-Postcolonial Criticism” essay in Victorian Studies, which still reflected some doubts about Eve’s latter turn to affect and texture:

Some scholars have begun to question the governing paradigms of the field, most notably Amanda Anderson and Eve Kosofsky Sedgwick. But as a rule, critics of interpretive paradigms have tended to avoid concluding that paradigms are themselves the problem; instead, they make their analysis of faulty paradigms into the basis for proposing new, ostensibly improved ones. Anderson, for example, devotes her most recent book to promoting "detachment" as an alternative to the popular theoretical rubric of "cosmopolitanism," while Sedgwick concludes her remarkable skewering of the "hermeneutics of suspicion" that dominated 1980s and 1990s criticism by recommending a new-age psychoanalytic approach derived from Silvan Tompkins's little-known cybernetic work on shame. But as the far-fetched quality of Sedgwick's peculiar solution shows, the quest for a perfect paradigm is a quest for a methodological grail.


Here O’Connor is referring, approvingly, to Sedgwick’s essay introducing her anthology, Novel Gazing, “Paranoid Reading and Reparative Reading; or, You’re So Paranoid, You Probably Think This Introduction is About You” (1997). She’s obviously less enthusiastic about “Shame in the Cybernetic Fold: Reading Sylvan Tompkins” (1995), an essay she co-authored with Adam Frank. I’ll say a bit more about that in the following section.

I vaguely recall other people saying, in various settings (including the Valve), that they find Eve Sedgwick’s writing opaque and impenetrable, along the lines of the “bad theory writing” charge that is often levied (sometimes, admittedly, by myself) against theorists like Judith Butler, Homi Bhabha, and Gayatri Spivak. Though I sometimes have to run to a dictionary to look up the words Eve throws out (“saltation”), I actually don’t find Eve’s writing to pose the same problems as Butler or Spivak do.

There is, granted, a slipperiness that sometimes enters in at moments of peak intensity in Eve’s later close readings, and some prodigiously long and complex sentences. But one never feels she is evading the question she’s posed through jargon. Indeed, some of Eve’s more declarative moments, addressing legal matters (see, for example, her engagement with Bowers v. Hardwick in the opening section of Epistemology of the Closet) are models of clarity and intellectual rigor. Eve Sedgwick, in short, uses literary theory jargon appropriately, to engage difficult conceptual problems and make complex arguments, not to hide what might be seen as straightforward assertions behind terminology derived from Lacan/ Derrida/ Foucault. In her later essays, Sedgwick made a pronounced effort to nudge her fellow progressive academics to rethink how our established terminology can in fact be a crutch.

It might seem strange to bring up all this intellectual argument just after Eve Sedgwick has died. But in truth, if you read her works, it's clear that Eve was a gifted and inspired polemicist (a "fighter") in addition to being a brilliant reader of Victorian literature. It seems like a mistake to only acknowledge the people who liked her; in fact, Eve Sedgwick was a fairly controversial figure for many people. Let's not gloss over that.

3. Affect and Texture.

Though I've always found the texture material fascinating, for years I agreed tacitly with the spirit of Erin O’Connor’s response to Eve’s work on shame and affect. The bits and pieces of Sylvan Tompkins’ “Affect, Imagery, Consciousness” Sedgwick and Frank quote in “Shame and the Cybernetic Fold” sounded like beautiful psychoanalytical poetry to me, but hardly the seeds of a post-paranoid critical method:

If you like to be looked at and I like to look at you, we may achieve an enjoyable interpersonal relationship. If you like to talk and I like to listen to you talk, this can be mutually rewarding. If you like to feel enclosed within a claustrum and I like to put my arms around you, we can both enjoy a particular kind of embrace


It wasn’t until this very spring that I had a good opportunity and excuse to read Tompkins at greater length, and see better what Eve Sedgwick and Adam Frank were interested in; I also came across a good many passages that sound nothing at all like the one above. As I see it, it’s not just Tompkins as a theorist who might potentially be more friendly to gay, lesbian, and queer analyses than are Freud and Lacan. Rather, with his emphasis on “weak theory,” and his ability to autochthonously generate concepts to insightfully describe interpersonal dynamics, Tompkins is a good model (though by no means a “methodological grail”) for how we as critics and teachers can respond to the representation of psychological nuances and embodied emotion (“affect”) in modern fiction, without having to lean on the questionable edifice of Freud/Lacan.

(I would say more about what I’ve been getting from Sylvan Tompkins’ work as I’ve been reading it this spring, but that might be the subject of another post, for another time.)

My project on secularism & religion is perhaps over (though I keep writing things that branch off of it in some way; there’s this essay on E.M. Forster, for instance). But I seem to have started building towards another project that is substantially inspired by Eve Sedgwick’s work, on texture. I posted some early thoughts along those lines a couple of years ago. Since then, I’ve sat down with John Lawler’s essays on Rime- and Assonance-coherence (did I ever thank you properly, Bill Benzon?), and I’m starting to expand further into “phono-semantics” -- with a hope of writing up a publishable essay early this summer.

A big challenge remains the fact that texture, unlike most of the other concepts Eve Sedgwick is credited with contributing to literary studies and queer theory over the course of her career, does not seem to have an obvious or essential political application. One can certainly study texture and affect in modern fiction as a “queer” alternative to the repressive hypothesis, as Renu Bora does with Henry James' The Ambassadors, or as Eve herself does with James' "Art of the Novel." But one might also be inclined to pursue it simply because it’s interesting to see how George Eliot, Thomas Hardy (or, in "my own" 20th century, D.H. Lawrence, Virginia Woolf, and James Joyce) represent the textures of the material world in their works.

Thank you, Eve Kosofsky Sedgwick. For everything.

Two "Lucky" Films

Since my son was born two and a half years ago, I have pretty much given up on staying current on Indian cinema. It's difficult to get out to the movies, and our local Indian store really doesn't seem to have a very good collection of stuff. I saw more Indian movies on the plane from Mumbai to Newark in January than I probably did in all of 2008.

On a recent day-trip to New York, we picked up two DVDs of what might be termed "anti-Bollywood" Hindi films that might get us back in the habit, Oye Lucky! Lucky Oye!, and Luck By Chance.

By anti-Bollywood, I mean films that try to be "realistic" rather than sentimental, and that have limited use of songs to accompany, rather than interrupt, the plot of the film (the "diegesis," for you film geeks). Many conventional Bollywood films don't have written scripts, and star-power, branding, and memorable songs often have more to do with the success of those films than acting skill, or good, believable stories. In the old days, the emphasis on realism in Indian cinema was mainly the province of art-house directors, and mainly involved glum themes and a certain ponderousness (Mira Nair is a prominent exception, though she is really better thought of as a diaspora filmmaker).

Happily, in the past few years, with the rise of Indian multiplexes, a realist sensibility has started to take hold on the margins of Bollywood itself. To my eye, the movement started with gangster films, and directors like R.G. Varma. But now it seems like we're increasingly seeing a broader range of themes and styles of filmmaking in this space: an anti-Bollywood Bollywood. (Meanwhile, the same-old same-old of Hindi commercial cinema sputters along, effectively unchanged.)

Below are my brief reviews of Oye Lucky! Lucky Oye! and Luck by Chance.

I almost don't need to say anything about Oye Lucky! Lucky Oye!, since Jabberwock/Jai Arjun Singh has already said most of what I would want to say in his own review:

Dibakar Banerjee’s delightful Oye Lucky! Lucky Oye! is a Delhi movie that doesn’t much linger on the city’s physical landmarks but captures many vital aspects of its mood and character. At a basic level, this film is about the (improbably) charmed life of Lucky Singh, a Sikh lad from a middle-class West Delhi household, who grows up to become a master thief and gets away with one audacious theft after another – often doing nothing more strenuous than sauntering into a house and sauntering out again with a TV set tucked under his arm. This makes for a lightheartedly amoral story, anchored by a superb Punjabi-rap soundtrack and by that earsplitting old song “Chahiye Thoda Pyaar”, but Oye Lucky! is also a film that understands the spiraling nature of class aspiration and upward mobility. It knows a thing or two about surviving in a dog-eat-dog world where the kindly, “God-fearing family man” who befriends you and encourages his little son to call you “maama” might well have a dagger ready to plunge into your back. (link)


Jai also goes on in his comments on the film to note some parallels with the upward-mobility plot and the "eat the rich" attitude of The White Tiger, which I think seem quite apt. (I have no idea whether Dibaker Bannerjee had read Adiga before making his film.) I also agreed with Jai on one of the best lines in the film: "Yeh Gentry log angrezi bolte hain par karte hain desi" (These elite people may speak English, but they act all too desi.) It's a brilliant reversal of the usual way of thinking -- the idea that wealthier, English-speaking Indians are somehow deracinated within their own society. In Oye Lucky, English-medium privilege, and the luxurious commodities associated with it, are part of a class struggle played entirely within the Indian frame.

As with The White Tiger, I do disagree slightly with Jai. With Adiga, I felt there was an element of fakeness in the construction of the character Balram Halwai, which I couldn't overlook. Here, I was a bit frustrated with how Oye Lucky! ends. The filmmaker really had two intelligent choices for this character -- go up, and actually join the wealthy Delhi society he has heretofore been preying on -- or go down, and end up in jail, or dead. I won't say how the film ends, but let me just say that I think Bannerjee makes a less interesting choice than either of those options. This film verges on being a hard-hitting satire of the Delhi bourgeoisie from a lower-middle class perspective, but it isn't fully committed.

Incidentally, the director of Oye Lucky!, Dibaker Banerjee, also made a terrific film called Khosla ka Ghosla, about the Delhi obsession with acquiring real estate and property. I would strongly recommend that film too...

Next up, Luck by Chance. Like Oye Lucky, it's not quite accurate to say that this film is really outside Bollywood. (Oye Lucky's star, Abhay Deol, is a nephew of retired Bollywood great Dharmendra -- hardly an outsider, though he has apparently made the choice to stay mainly with edgier, more marginal films.) For its part, Luck by Chance is a self-reflexive satire of the Bollywood system, which manages to have its cake and critique it too. The film satirizes the fakeness of the Bollywood star system and the romance/melodrama formula, but even as it does that, the filmmaker decides to enjoy some of the cheese too, by including, for instance, full romantic songs from the film-within-the-film. Also, the leading man, Farhan Akhtar, is in fact an established Bollywood insider, though he has generally worked behind the camera (as director) rather than in front of it.

Luck by Chance has dozens of cameos from big bollywood stars, many of whom show up to play against type, though Shah Rukh Khan does figure as an ultra-glamorous superstar who has managed to keep it real. It also has Dimple Kapadia, as the pushy and demanding mother of an emerging Bollywood starlet (Isha Sharvani).

People who liked Page 3 (2005) a few years ago will likely like this film as well, though I think, on the whole, Page 3 was a more provocative, riskier film. (Interestingly, Konkona Sen Sharma played a similar role in both films, though here she gets to glam it up in a few scenes.)

Wajiha Ahmed: A Second Take on Pakistan's "Long March" Protests

In addition to regular comments to blog posts, I often get emails from readers expressing all manner of opinions. This week, following my recent post at Sepia Mutiny on the protests in Pakistan, I received a note from a graduate student in Boston named Wajiha Ahmed that was intelligent enough to provoke me to spend a little time replying. Wajiha had also, a few days earlier, published an Op-Ed in the Atlanta Journal-Constitution (it was written while the protests were just beginning). Wajiha's response to my response was essentially a full-fledged essay. I asked her if she would slightly revise her comments in defense of the Long March protests into something for Sepia Mutiny [and, by extension, this blog], as a sort of one-off guest post. She agreed, and the following is a one-time guest post by Wajiha Ahmed.

The comment Wajiha most objected to was actually made by me in the comments of the original post. I said, "I think there are some people looking at this that are thinking that what is happening is not simply the expression of free speech, but a rather naked attempt at a power-grab by Nawaz and Shahbaz Sharif. Given the security crisis in the country, a protest movement like this could be seen as irresponsible." In my first email to Wajiha, I also wrote:

What prompted me to suggest that Sharif was acting irresponsibly was a personal conversation with a friend here in Pennsylvania named [KC], who comes originally from Lahore. [KC] said to me last week that the attack on the Sri Lankan cricket team in particular left him feeling extremely depressed, since it's beginning to seem that the militants are increasingly coming down out of the hills, and their kind of Islam is increasingly driving the agenda of the country. Given what has happened in Swat and NWFP in the past few months, it may be that the real cultural-political undercurrent that needs to be addressed is the growth of that militancy. Not because of *America's* war on terror, but actually for Pakistan's own internal security and stability.

Below is Wajiha's response to those points.

Guest Post by Wajiha Ahmed

I’m writing this post in response to Sepia Mutiny's reporting on the second Pakistani Long March to restore a deposed independent judiciary and Chief Justice. The sentiment has been that a) it was irresponsible and could have possibly destabilized Pakistan, and b) energy should have instead focused on the ‘real’ problem Pakistan faces: growing ‘sympathy’ for militants. As I see it, however, we just witnessed one of the largest broad-based, secular, non-violent movements for the rule of law and democracy in Pakistan’s history. Of course, one event is not going to change everything. But democracy is not an event, it is a process. Therefore, rather than being reported with cynicism, this important civil disobedience movement should instead have been encouraged and celebrated. In the past year, Pakistanis have successfully forced out a military dictator (Musharraf) AND compelled an authoritarian leader (Zardari) to listen to their voices – a rare, uplifting story in these trying days.

I’ll try to address the above-stated points, starting with the latter.

1) As far as the security situation, Pakistanis will agree that it’s a major problem. Almost half of the worldwide victims of terrorist attacks last year were Pakistani! And of course, the recent attack on the Sri Lankan cricket team and the subsequent death of eight Pakistani police officers triggered deep anger, shame, and sadness. While this threat is very real, I think we may have missed a few fundamental points.

First, some media outlets reported that terrorist groups took part in the march – this is false. Militant al-Qaeda and neo-Taliban elements who crossed the border after US-led strikes in Afghanistan are not ‘religious extremists.’ Rather, they are terrorists with an Islamic veneer. Why is this important? Because there is a common misperception that Pakistanis are sympathetic to these so-called militants—but those leaving in militant-occupied areas, whether FATA or SWAT, have left if they have been able to afford to do so. Those who lack the means are living under constant fear. During my time in Peshawar, Rawalpindi and Lahore this past summer, I met not a single Pakistani sympathetic to these terrorists –- and rightly so, since they are the ones suffering the most from these attacks.

So why is the perception of popular Pakistani support for terrorism so prevalent?
This belief may be due, in part, to an overall emphasis by policy-makers and media outlets alike, on linking the notion of "Muslim terrorists" or "Islamic violence" with religious and cultural explanations about Islam and Muslim culture, and thereby sidelining political ones. Implicit in this view is that every Muslim has the potential to become an 'extremist' or a terrorist—"moderate" Muslims have chosen to ignore this call to warfare, while 'extremist' Muslims have simply succumbed. A more accurate and responsible explanation of the recently conceived notion of “Islamic violence," however, lies in an analysis of recent historical and political conflicts (see Mahmood Mamdani’s Good Muslim, Bad Muslim). There are dangers in being unaware of our possible biases – in this case, misinterpreting the Long March, and perhaps even Pakistanis themselves.

The ‘solution’ to the militancy problem most probably involves a regional effort to resolve the war in Afghanistan (see Rashid and Rubin’s article in Foreign Affairs) and a concerted effort inside Pakistan to reclaim militant-ridden areas. I won’t even try to pretend to have an answer to this dilemma-- counterinsurgency is extremely difficult.

Second, many have pointed out that the involvement (probably opportunistic) of the JI and other right-of-center elements like the PML-N ‘prove’ that the Long March really wasn’t a liberal movement but one that incorporates ‘militant’ elements. But Pakistani religious parties (JI, JUI) are more similar to some factions of the BJP or Shiv Sena in India than they are to any militant terrorists in FATA and Swat. And just to emphasis, they have never received more than 14% of the vote and lost the 2008 elections.

Also, the PML-N is not a religious party. Yes, it is right-of-center and sometimes panders to religious conservatives, but so does the BJP in India. So does the Republican Party in the US. While Sharif has steadfastly supported the Lawyer’s Movement, personally, I think he needs to prove that he isn’t merely being opportunistic -- but that’s up to the Pakistani people to decide. Since they quickly saw through Zardari, I’ll opt to trust their judgment.

Finally, and most importantly, we can’t forget that this movement is really about the vast majority who took part in the Long March -- lawyers, human rights activists, students, and concerned citizens who risked personal injury and incarceration to stand up for justice. My friend, Ammar, who took part in the now famous GPO chowk protest recalls:

As the police started shelling tear-gas indiscriminately, many activists started falling unconscious. A man who must have been in his 70s started yelling to the fleeing crowd (which included me as I could no longer breathe) that this was not a time to run but to fight... We resisted the police for over two hours, pushing them back many times...
The most memorable part of the evening for me was when Aitzaz Ahsan [prominent leader of the Lawyer’s Movement] defiantly entered the High Court building despite orders for his house arrest and the police officers stood in line to salute him. This meant a complete victory for the movement ...
On one side, [what we witnessed] represented despair, state brutality and police repression. On the other, it reflected hope, resistance, and the passions and dreams of many Pakistanis. We had won not because of the generosity of the country's leadership, but because of the countless sacrifices of lawyers and activists for the past 2 years with 15th March 2009 becoming the grand finale in Lahore.
[Ammar Ali Jan's complete account of his experience has been posted here]


Ammar’s words speak for themselves.

2) Now we move-on to the point that the Long March was somehow irresponsible.

If similar terrorist attacks occurred in another country, we would not ask its citizens to halt all activity for fear of ‘instability.’ The Lawyers Movement initiated the second march because Zardari broke the promises he made after the first one. If we agree that Zardari’s actions are undemocratic, then why are protests to demand accountability irresponsible? To be sure, Pakistani politicians rely on 'micro rationality' – a short-term view of political behavior – instead of 'macro rationality.’ This tendency is partly an outgrowth of a structural reality: prolonged military rule (for more, read Ayesha Siddiqa’s Military Inc or Ayesha Jalal’s Democracy and Authoritarianism). The political system is authoritarian, and the Long March fought to change to this very tendency of the system.

The Lawyers/Civil Society movement has another responsible and important goal -- reasserting and ensuring civilian control. For decades, Pakistan’s army and its powerful ISI intelligence agency defined domestic priorities. They prioritized the defense budget over badly needed infrastructure and education reform. They leveraged militant groups for their rivalries with India. They supported the Taliban in Afghanistan. Many of these same groups are the ones wreaking havoc in Pakistan today. Mitigating the power of the military is directly related to making sure that Pakistan’s establishment never supports militants again. I was thrilled that during this Long March, the military did not intervene or attempt to take control.

Pakistanis now know that the next time they are dissatisfied with anything, they can use civil disobedience to demand justice. Pakistan’s burgeoning news media revolution -- dozens of independent 24-hour news channels have opened up recently -- has further ensured sustained awareness.

Now that the judges have been restored, many have valid concerns about Zardari, Sharif’s intentions, and the future of Pakistan. I am sure most Pakistanis do as well. While the Movement is no magic bullet, it is an important step towards increasing the likelihood that Pakistan’s government will start to address problems of poverty, education reform, and democracy. I wish the Movement and its supporters best of luck -– they have an important struggle ahead of them. The movement is for democracy not a movement of violence.


I've put in bold some of the points I thought might be particularly key in Wajiha's statement.

Saxophone Desi Style: Rudresh Mahanthappa, Kadri Gopalnath



The saxophone in the opening credits to this Tamil Film ("Duet") is by Kadri Gopalnath; it's unlike any other commercial film opening credits music you've ever heard. Gopalnath has been in the news quite a bit over the past few weeks, following his collaboration with Indian American jazz-maestro Rudresh Mahanthappa, who has a new album out called Apti. I haven't "Itunesed" Mahanthappa's album yet (any reviews? the excerpts played on Rudresh's NPR interview sound great), though I will be, but it prompted me to check out the Indian musician he's talking about. (Incidentally, Kadri Gopalnath has several albums for sale on Itunes as well, at the bargain price of $3.99 each.)

Here is a quote from the New Yorker piece on Mahanthappa that describes what Gopalnath is doing on Sax:

While Mahanthappa was at Berklee, his older brother teasingly gave him an album called “Saxophone Indian Style,” by Kadri Gopalnath. As far as Mahanthappa knew, “Indian saxophonist” was an oxymoron, but the album amazed him. Gopalnath, who was born in 1950, in Karnataka, plays a Western instrument in a non-Western context—the Carnatic music of Southern India (distinct from the Hindustani musical tradition of Northern India). Gopalnath, who generally plays in a yogalike seated position, has perfected something that jazz saxophonists have been attempting for decades: moving beyond the Western chromatic scale into the realm of microtones, a feat harder for wind instruments, whose keys are in fixed positions, than for strings or voice. Jazz players, such as Ornette Coleman, John Coltrane, and Albert Ayler, had gone about it by varying intonation, blowing multiphonics (two or more notes at the same time), or squawking in the upper register, where pitches are imprecisely defined. Gopalnath does none of that. Using alternate fingerings and innovative embouchure techniques, he maintains faultless intonation while sliding in and out of the chromatic scale. (link)


I don't play any wind instruments, and I have no idea technically what "innovative embouchure techniques" might be describing, but it sure sounds hard.

Also check out: Mahanthappa interviewed on NPR.

The Peace That Almost Was In Kashmir

In this week's print issue of the New Yorker, there's a long, satisfying piece by Pulitzer Prize-winning journalist Steve Coll on India and Pakistan's attempts to resolve the status of Kashmir over the past few years. The big surprise is just how close the two countries were to permanently resolving the seemingly insoluble problem. The agreement, which was in its final stages in the spring of 2007, was never put into effect or publicly revealed because it was being finalized just when Pervez Musharraf's government began to unravel. Musharraf had hoped to simply postpone the public summit where the deal would have been announced, but instead the whole thing had to be shelved.

The article isn't online at the New Yorker's web site, but you can read it here, at the New America Foundation:

By early 2007, the back-channel talks on Kashmir had become “so advanced that we’d come to semicolons,” Kasuri recalled. A senior Indian official who was involved agreed. “It was huge--I think it would have changed the basic nature of the problem,” he told me. “You would have then had the freedom to remake Indo-Pakistani relations.” Aziz and Lambah were negotiating the details for a visit to Pakistan by the Indian Prime Minister during which, they hoped, the principles underlying the Kashmir agreement would be announced and talks aimed at implementation would be inaugurated. One quarrel, over a waterway known as Sir Creek, would be formally settled.

Neither government, however, had done much to prepare its public for a breakthrough. In the spring of 2007, a military aide in Musharraf’s office contacted a senior civilian official to ask how politicians, the media, and the public might react. “We think we’re close to a deal,” Musharraf ’s aide said, as this official recalled it. “Do you think we can sell it?”

Regrettably, the time did not look ripe, this official recalled answering. In early March, Musharraf had invoked his near-dictatorial powers to fire the chief justice of the country’s highest court. That decision set off rock-tossing protests by lawyers and political activists. (link)


And from there that it just went downhill for General Musharraf. Now, with weak and unstable new leadership in Asif Zardari, and a possible change in leadership coming in India as well this spring, it's unclear whether anything can be done anytime soon.

The actual details of the almost-agreement aren't spelled out entirely in the article, but we do get some promising inklings:

To outsiders, it has long seemed obvious that the Line of Control should be declared the international border between India and Pakistan--it’s been in place for almost forty years, and each country has built its own institutions behind it. Musharraf, however, made it clear from the start that this would be unacceptable; India was equally firm that it would never renegotiate its borders or the Line of Control. The way out of this impasse, Singh has said, was to “make borders irrelevant,” by allowing for the free movement of people and goods within an autonomous Kashmir region. For Pakistan, this formula might work if it included provisions for the protection--and potential enrichment, through free trade--of the people of Kashmir, in whose name Pakistan had carried on the conflict.

The most recent version of the nonpaper, drafted in early 2007, laid out several principles for a settlement, according to people who have seen the draft or have participated in the discussions about it. Kashmiris would be given special rights to move and trade freely on both sides of the Line of Control. Each of the former princely state’s distinct regions would receive a measure of autonomy-- details would be negotiated later. Providing that violence declined, each side would gradually withdraw its troops from the region. At some point, the Line of Control might be acknowledged by both governments as an international border. It is not clear how firm a commitment on a final border the negotiators were prepared to make, or how long it would all take; one person involved suggested a time line of about ten to fifteen years.

One of the most difficult issues involved a plan to establish a joint body, made up of local Kashmiri leaders, Indians, and Pakistanis, to oversee issues that affected populations on both sides of the Line of Control, such as water rights. Pakistan sought something close to shared governance, with the Kashmiris taking a leading role; India, fearing a loss of sovereignty, wanted much less power-sharing. The envoys wrestled intensively over what language to use to describe the scope of this new body; the last draft termed it a “joint mechanism.” (link)


Though fragile, this seems to me to be potentially workable, as it gives most parties a little bit of what they had hoped to get from a final resolution. Indeed, this story makes me feel somewhat optimistic, for once, about Kashmir. (If they did this once, they could do it again if and when political conditions are right in both Delhi and Islamabad.)

There's a great deal of other interesting material in Coll's article, including material related to the 11/26 attackers (definitely Pakistan backed, no surprises there) as well as India's troubling history of "disappearing" Kashmiri separatists. Overall, he has a very balanced and informed perspective (neither pro-India nor pro-Pakistan); it's well worth a read.

MLK in India: His Address on All India Radio

Martin Luther King, Jr. visited India in 1959, an event which is described in detail at the King Encyclopedia. King, as is well known, modeled his approach to civil rights in the United States on Gandhi's successful mass non-violence/civil disobedience campaign for Indian independence.

On NPR last week, there was a story about how All India Radio has recently discovered in its archives the recorded version of the address given by Dr. King at the end of his visit to India.

Through a little bit of digging on Google, I found the actual recording posted on the internet, at the website of the Indian Consulate of Chicago.

For me the highlight of the address is the closing, which I'll take the liberty of including here:

Many years ago, when Abraham Lincoln was shot – and incidentally, he was shot for the same reason that Mahatma Gandhi was shot for; namely, for committing the crime of wanting to heal the wounds of a divided nation. And when he was shot, Secretary Stanton stood by the dead body of the great leader and said these words: “now, he belongs to the ages.” And in a real sense, we can say the same thing about Mahatma Gandhi, and even in stronger terms: “now, he belongs to the ages.”

And if this age is to survive, it must follow the way of love and non-violence that he so nobly illustrated in his life. Mahatma Gandhi may well be God’s appeal to this generation, a generation drifting again to its doom. And this eternal appeal is in the form of a warning: they that live by the sword shall perish by the sword.

We must come to see in the world today that what he taught, and his method throughout, reveals to us that there is an alternative to violence, and that if we fail to follow this we will perish in our individual and in our collective lives. For in a day when Sputniks and explorers dash through outer space and guided ballistic missiles are carving highways of death through the stratosphere, no nation can win a war.

Today we no longer have a choice between violence and non-violence; it is either non-violence, or non-existence. (link)

Perhaps the meanings of King and Gandhi's respective messages have changed as times have changed. India is no longer a country with a colonial chip on its shoulder, and minorities in the U.S. have a shining example of success in President Barack Obama (among many other signs of progress). It is probably a bit too easy and nostalgic to simply savor those past struggles without continually seeking to apply them to our messy current situations; with too much familiarity and Big Talk, these two icons of struggle risk becoming bloated relics. (For example, by the 1970s, Gandhianism in India had become an easy symbol, devoid of substance -- one thinks of the overweight Congress politicians in homespun, happily siphoning off crores of Rupees for Swiss bank accounts.)

Concomitantly, it may be that rigorous non-violence cannot mean the same thing for us today as it did for African Americans who demanded a seat at the American table, or Indians who demanded sovereignty -- a seat at the table of nations. Perhaps King and Gandhi's shared dream of a total, worldwide movement away from a social order based on violence, active or potential, is one we'll have to put away for the foreseeable future, as simply not in keeping with human nature. Satyagraha is a brilliant strategy for mobilizing the Indian masses to defeat the most powerful, thoroughly armed Empire the world has ever known, without bloodshed. But in my view it is neither effective nor appropriate as a response to Jihadists on the streets of Mumbai, or Maoist rebels in eastern India, to name just two examples. (I am not a pacifist myself for this reason.)

And yet, is it not still chastening to hear these words, even in these times? (Listen to the speech.) As I say, some of the diacritics may have changed, but I think King's warning still stands: "they that live by the sword shall perish by the sword." Gaza*. Sri Lanka. Iraq. India-Pakistan. Isn't that still the truth we need to hear?

[* Update: Just to be clear, I'm using the name "Gaza" here as a short-hand for the current Israel-Palestinian conflict, not as a way of suggesting that the Palestinians need to hear this message more than the Israelis. Both sides might benefit from hearing this message.]

"Imagining South Asia" Special Issue Now Available

A long time ago, Prof. Kavita Daiya and I started working on a special issue of the journal South Asian Review, with the topic "Imagining South Asia." After several delays, the issue is finally out. Hopefully the cover should give you some idea of what we were after in the issue:



The source of the image is here.

Here is the table of contents:

Fakrul Alam: "Imagining South Asian Writing in English From Bangladesh"

Savitri Ashok, "Battering Ram, Bruised Nation: Postcolonial Nationalism and the Forsaken Promise of Secularism"

Rajini Srikanth, "South Asia and the Challenge of Intimacy in the Global War on Terror"

Alexandra Schultheis, "Reading tibet: Area Studies, Postcoloniality, and the Politics of Human rights"

Bidhan Roy, "From Brick Lane to Bradford: Contemporary Literature and the Production of Asian Identity in Britain"

Lavina Shankar and Rajini Srikanth, "From Multan to Maine: A Conversation with Ved Mehta"

Henry Schwarz, "Resolution, Revolution, Reaction: Reimagining Conflict Transformation Through Art"

Makarand Paranjape, "Imagining India: Aurobindo, Ambedkar, and After"

Kailash Baral, "Identity and Cultural Aporia: Globalization and the Tribes of Northeast India"

Amardeep Singh, "Names Can Wait: Misnaming the South Asian Diaspora in Theory and Practice"

I am putting my own essay online as a PDF if anyone is interested, here. (Needless to say, I would love to hear feedback on the essay if anyone has the time to read it.)

Also, if any of the contributors would like their essays also available online, please let me know.

You can order just the special issue by sending $15 (payable to South Asian Review) to the office of the editor, Professor Kamal Verma, at the University of Pittsburgh. The address to send it to is at this page. For just a few dollars more, you can get an annual individual subscription.

And Then They Came For Lasantha Wickramatunge

Sri Lankan journalist Lasantha Wickramatunge was assassinated in broad daylight outside of Colombo last week. SAJA has a helpful round-up of coverage of the event, including some background on Wickramatunge's journalistic record. What stands out is the fact that he has been a consistent dissenting voice in Sri Lankan politics, sharply criticizing the previous government for years. In recent years he had also become a critic of the new government of Mahinda Rajapaksa, whom he had earlier supported. Indeed, Wickramatunge and Rajapaska were until recently rather close friends.

Wickramatunge's assassination is widely believed to have been carried out by forces allied with the government, if not directly sponsored by the government itself. His memorial service, which took place yesterday in Colombo, was attended by thousands of people (see a Flickr photostream of the event here).

This past Sunday, the Sunday Leader, the Sri Lankan newspaper founded by Wickramatunge and his brother, carried a posthumous editorial authored by Wickramatunge himself. It's called, "And Then They Came For Me," and it's written with the understanding that it would only be printed in the event of the author's assassination.

It's a moving statement, which ought to be read by anyone who doubts whether freedom of the press or freedom of speech is, after all, an essential right. Wickramatunge begins by asserting his primary goal as a journalist over the fifteen years he had worked with this newspaper:

The Sunday Leader has been a controversial newspaper because we say it like we see it: whether it be a spade, a thief or a murderer, we call it by that name. We do not hide behind euphemism. The investigative articles we print are supported by documentary evidence thanks to the public-spiritedness of citizens who at great risk to themselves pass on this material to us. We have exposed scandal after scandal, and never once in these 15 years has anyone proved us wrong or successfully prosecuted us.

The free media serve as a mirror in which the public can see itself sans mascara and styling gel. From us you learn the state of your nation, and especially its management by the people you elected to give your children a better future. Sometimes the image you see in that mirror is not a pleasant one. But while you may grumble in the privacy of your armchair, the journalists who hold the mirror up to you do so publicly and at great risk to themselves. That is our calling, and we do not shirk it.

Every newspaper has its angle, and we do not hide the fact that we have ours. Our commitment is to see Sri Lanka as a transparent, secular, liberal democracy. Think about those words, for they each has profound meaning. Transparent because government must be openly accountable to the people and never abuse their trust. Secular because in a multi-ethnic and multi-cultural society such as ours, secularism offers the only common ground by which we might all be united. Liberal because we recognise that all human beings are created different, and we need to accept others for what they are and not what we would like them to be. And democratic... well, if you need me to explain why that is important, you'd best stop buying this paper. (a link)

Though Wickramatunge had been a critic of the government's prosecution of the ongoing war against the LTTE in northern Sri Lanka, he was by no means an apologist for the LTTE (indeed, if I am reading his name correctly, he is ethnically Sinhalese, not Tamil).

Neither should our distaste for the war be interpreted to mean that we support the Tigers. The LTTE are among the most ruthless and bloodthirsty organisations ever to have infested the planet. There is no gainsaying that it must be eradicated. But to do so by violating the rights of Tamil citizens, bombing and shooting them mercilessly, is not only wrong but shames the Sinhalese, whose claim to be custodians of the dhamma is forever called into question by this savagery, much of which is unknown to the public because of censorship.

What is more, a military occupation of the country's north and east will require the Tamil people of those regions to live eternally as second-class citizens, deprived of all self respect. Do not imagine that you can placate them by showering "development" and "reconstruction" on them in the post-war era. The wounds of war will scar them forever, and you will also have an even more bitter and hateful Diaspora to contend with. A problem amenable to a political solution will thus become a festering wound that will yield strife for all eternity. If I seem angry and frustrated, it is only because most of my countrymen - and all of the government - cannot see this writing so plainly on the wall. (link)

There's more that I could quote, but perhaps I should just encourage readers to read the editorial themselves.

It's a remarkable statement in many ways, not least because its author seemingly knew what was coming, but continued doing what he was doing all the same. (Bravely or foolishly.) But even more than that, despite the extremity of the situation in which Wickramatunge wrote this editorial, his voice remains calm and reasonable. There is no melodrama there, just a passionate commitment to the journalistic mission of always aspiring to speak the truth, even if no one wants to hear it.

I do not know whether Wickramatunge was right or not when he argued, in the passage I quoted above, that the current military actions in northern Sri Lanka are doomed to failure. Indeed, part of me hopes he is wrong, and that this really is the end of the road for Prabakaran and the LTTE army.

But history and logic suggests that in fact Wickramatunge is likely to be exactly right: you cannot win over the hearts of minds of an enemy in a civil conflict by brutalizing them. Any lasting peace will have to be consensual and negotiated, involving the disarming of the LTTE, but also concessions from the government. (Northern Ireland is the model to try and emulate, I think.)

Dabbling in Regional Indian Cinema on an Air India Flight

BakulaNamdevGhotale_acass_246x250.jpg People talk trash about Air India, but it has one distinct advantage -- if you're lucky enough to fly to and from India on one of their newer 747s, which are equipped with personal video screens, you have a wealth of Indian TV, movies, and music to entertain yourself with, while eating Chiwda (instead of peanuts) and not-too-bad shrimp curry. (You still have to sit in a cramped little chair for 16-24 hours without losing your mind, but that would be the case on Lufthansa too.)

Our son wasn't too much trouble on this flight (he slept through much of it), so I was able to sample a range of subtitled Indian movies in different languages that I otherwise might not see. In some cases, I didn't watch whole films -- sometimes just an hour or so -- but it was an interesting experiment to compare a group of films that normally are only seen by members of specific linguistic communities. People sometimes talk about Indian cinema as if the only films worth watching are made in Hindi and produced in Mumbai, but perhaps the folks who are saying that only watch those films?

The most entertaining, and highest production value film I watched was the Tamil film, Sivaji, The Boss, starring Rajnikanth (star of several YouTube "superhits," including "Little Superman"). I initially enjoyed the sense of Tamil ethno-linguistic pride in the film (Rajnikant's love interest is named "Tamizhselvi"), though it did start to get old after a little while (I did not see such an obsession with regional identity in the Malayalam, Marathi, Gujarati, Bengali, or Punjabi films I sampled on this flight. Is the Tamil-centricness of Sivaji, The Boss unique to this film?).

Rajnikanth's manic physical comedy and dancing, and the film's over-the-top sets and situations, are really why someone who is not a long-term Rajnikanth fan watches a film like this. I couldn't say that the anti-corruption plot made any narrative sense, though there were some powerful "crowd" moments here and there; there's just a whiff of the rough edges of actual Indian politics. More than anything else, it seemed like Rajnikanth's mission in this film is to entertain the audience as fast as possible, and continue doing so until every last bit of amusement is squeezed out of every damn frame of the film. (I wish I knew where he gets the energy.)

Incidentally, Sivaji, The Boss was the most expensive Indian film ever made, in any language, as of 2007. It was a super-hit in the South, and successful even dubbed into Hindi.

After Sivaji, The Boss, I sampled two Malayalam films. I watched most of a wonderful family comedy called Madhu Chandralekha, starring Jayaram and Urvasi. I have to say I definitely enjoyed the story about how the ordinary, unglamorous wife of a successful singer and composer becomes jealous of a glamorous young woman who comes into their lives. It felt very real and honest, and Urvashi (a regional actress who came out of "retirement" for this film) is convincingly unglamorous, if that expression can be permitted. (We have all seen movies television programs where an obviously incredibly beautiful woman tries to "frump" it as someone bookish and unpopular, but the audience knows it is only a matter of time before the Grand Makeover occurs, and Beauty Emerges Triumphant. Not so here.) Incidentally, here is a song from the film.

Also worth checking out is a Malyalam film called Smart City. Set in Cochi, a quick Google search revealed that this "honest man vs. the corrupt business establishment and gangster cronies" film seems to be based on a real, 2004 proposal in Cochi to build an "Internet City," where a multinational corporation based in Dubai would develop a whole region of the city as a kind of high-end Internet/IT/Multinational hub. Though it is by no means an art film or a work of political propaganda, Smart City is quite serious in its opposition to this kind of "think big/get a piece of the action" approach to development, and touches on a sensitive and important issue that is much broader than just Kerala (i.e., the controversies over "Special Economic Zones").

One small observation: both the Tamil film Sivaji and the Malayalam film Madhu Chandralekha had physical comedy about what happens when one eats absurdly spicy food. In Sivaji, Rajnikant coolly eats a plate of hot peppers to impress his love interest and her family, before allowing himself to spazz out in the bathroom. In Madhu Chandralekha, the jealous wife makes wildly spicy food for her husband to try and alienate him, because she doesn't feel worthy of his love. Comedy of course ensues when the wrong person eats some of the food. Just coincidence, or is there a tradition of comedy over spicy food either in South Indian movies, or even Indian movies in general?

The Marathi film Bakula Namdeo Ghotale was much smaller in terms of production values or professionalism than either of the Malayalam films or the Tamil film I watched, but it was still entertaining, if not exactly Cannes Film Festival material. First, Bakula Namdeo Ghotale features actors in starring roles who look convincingly rural (i.e., the male stars all have "bad" teeth, and are not conventionally good-looking; see what I mean in this song from the film). The plot is nothing too exciting (a conniving Sarpanch falls in love with the wife of the village idiot; the wife fends off his advances and protects her witless husband), but, again, the actors held my attention because they seemed "real" to me.

I watched a little of the Punjabi film Ek Jind Ek Jaan, but quickly got bored and quit. What struck me here, by comparison to the Malayalam and Tamil films in particular, was just how low-budget and uninspired the film looked, even with an "over the hill" Bollywood star as the leading man (Raj Babbar). I should point out that there are some higher-end and more ambitious Punjabi films out there, so this is not a comment on the Punjabi film industry in general, so much as Air India's particular selection. (That said, I have never seen a film that had Raj Babbar in a major role that I found watchable. Shaheed Uddham Singh, The Legend of Bhagat Singh, and LOC Kargil were all nauseatingly bad.)

I also watched a few minutes of a Gujarati film, but neglected to write down the title, and so can't say anything about it. Like the Punjabi films Air India was showing, it looked rather cheap and conventional.

While most of the other regional films being shown by Air India have been released in the past two years, their two Bengali selections were both "classics," from the 1970s and 80s. The one I watched on this flight was Aparna Sen's 1984 art film, Parama, about a housewife who has a flirtation with a young, avant-garde photographer. It was very well done; with the photography theme, it reminded me a little of Antonioni's Blow-Up, but with a nostalgic, Bengali high culture sensibility. The young actor Mukul Sharma, who played the photographer in the film, opposite Rakhee Gulzar, reminded me a little of Dustin Hoffmann in the 1970s.

Needless to say, making even half-assed comparisons between different regional cinemas would have been easier if Air India had been showing films comparable in scale and status. There would really be no point in comparing Aparna Sen's Parama to something like Sivaji, The Boss.

Still, here are some sketchy thoughts: though it makes a big fuss out of adhering to Traditional Tamil Culture, Sivaji, The Boss is as over-the-top and glossy as any big, loud, Bollywood movie. This is not terribly surprising; there is a regular exchange of ideas and talent between the Hindi and Tamil movie industries, and watching this film I felt as if I were watching a Bollywood film that happened to be in the Tamil language. The only major difference might be the presence of Rajnikanth himself, who has an utterly unique style and an iconic status that has no equivalent anywhere else.

The Malayalam films I sampled were smaller and less ambitious, but the trade-off is that they both had an honesty to them that I liked, even with dramatically different themes (married life/relationships on the one hand, and corruption/multi-national development on the other).

The other regional films I sampled were less compelling, though between the Gujarati, Punjabi, and Marathi films on offer, the only one I found watchable was the spirited Marathi film Bakula Namdeo Ghotale. I do not know if the naturalistic appearance of the actors or village settings is common in Marathi films; if so, it would have to be a reaction against the artificial sleekness and hyper-cosmopolitanism of Bollywood cinema -- and ironic, given that Mumbai is actually in the state of Maharashtra. And because not much is written about Marathi films in English (most of the links that turn up in Google are simply various options for illegal downloading), I have no idea whether this film is typical or not.

Are there other recent films in regional languages that readers would recommend? Also, any recommendations for off-beat, "multiplex" oriented Hindi films? (I have had my fill of Bachchans and Khans for now.)

The Swinging Sounds of Goa

One of the most famous Konkani pop songs from the 1960s is Lorna's "Bebdo". Here it is, with lyrics and translation:



Pretty swinging, huh? The sassy tone and subject matter reminds me a little of Trinidadian Calypso from around the same period. It's true that there is a dark side to these types of songs (alcoholism, and the hint of domestic violence), but there is also a buoyancy and power in her voice that I really enjoy. (Are there other 60s Goan/Konkani tracks available on sites like YouTube that readers would recommend?)

When this was first recorded in 1966, the effect on the local music scene was electrifying:

From a kiosk on the beach, a pretty lady named Bertinha played records on the speaker system provided by the Panjim Municipality. She had a weakness for Cliff Richard tunes, Remo says. But that evening, she spun out a song called Bebdo (Drunkard). Miramar Beach was hypnotised. "The Panjim citizenry stopped in its tracks, the sunken sun popped up for another peep, the waves
froze in mid-air," Remo has written. "What manner of music was this, as hep as hep can be, hitting you with the kick of a mule on steroids? What manner of voice was this, pouncing at you with the feline power of a jungle lioness? And hold it no, it couldn't be yes, it was no was it really? Was this amazing song in Konkani?"

Bebdo had been recorded a few months earlier by Chris Perry and Lorna in a Bombay studio and released by HMV. The jacket bore the flirty image that would later hang outside the Venice nightclub. The 45 rpm record had four tracks, opening with the rock-and-rolling Bebdo and ending on the flip side with the dreamy ballad, Sopon. "Sophisticated, westernised urban Goa underwent a slow-motion surge of inexplicable emotions: the disbelief, the wonder, the appreciation, and then finally a rising, soaring and bubbling feeling of pride," Remo says. "The pride of being Goan. The pride of having a son of the soil produce such music. Of having a daughter of the soil sing it thus. And, most of all, of hearing the language of the soil take its rightful place in popular music after a period of drought. Chris and Lorna had come to stay." (link)


The article from which that story is taken is by Naresh Fernandes, and he goes on to give a really interesting (if digressive) account of the links between Goa and the mainstream Hindi film music world.

First, even from what little I've heard, it's pretty evident that Goan pop music (which is deeply influenced by big band, bebop, and 1960s R&B) overlaps strongly with the "modern," R.D. Burman sound that emerged in Bollywood in the late 1960s and 70s (think "Ina Mina Dika"). The reason for that is simple: the majority of the musicians employed by the film studios were Goans:

But the Sound of India actually was created by Goan musicians, men whose names flickered by in small type under the designation "arranger". It's clear. The Hindi film classics that resound across the subcontinent and in Indian homes around the world wouldn't have been made without Goans. Their dominance of the Hindi film world is partly a function of the structural differences between Indian and Western music. Indian classical music is melodic. The ragas that form the basis of Indian music are unilinear, each instrument or vocalist exploring an independent line. To move an audience, film scores must be performed by orchestras, with massed instruments playing in harmony. Only Goans, with their training in Western music, knew how to produce what was required.

Frank Fernand was among the first Goans in Bollywood and assisted such worthies as Anil Biswas, Hemant Kumar and Kishore Kumar. As he describes it, the men who composed the scores for Hindi films couldn't write music and had no idea of the potential of the orchestras they employed. They would come to the studio and sing a melody to their Goan amanuensis, or pick out the line on a harmonium. The Goan assistant would write it out on sheet paper, then add parts for the banks of strings, the horn sections, the piano and the percussion. But the assistant wasn't merely taking dictation: It was his job to craft the introductions and bridges between verse and chorus.

Drawing from their bicultural heritage and their experience in the
jazz bands, the Goans gave Bollywood music its promiscuous charm, slipping in slivers of Dixieland stomp, Portuguese fados, Ellingtonesque doodles, cha cha cha, Mozart and Bach themes. Then they would rehearse the orchestras, which were staffed almost entirely by Goans. After all, hardly anyone else knew how to play these Western instruments. To Frank Fernand, the music directors were mere subcontractors, men whose main job was liaising with the financiers. "We arrangers did all the real work. They'd show off to the directors and producers and try to show that they were indispensable. But to be a music director, salesmanship was more important than musicianship." (link)


I don't have independent confirmation of Fernandes' account of the influence of Goan orchestral arrangers and musicians on the emergence of the "modern" (as opposed to Raga-based) Bollywood sound. But his account certainly seems quite plausible. (One way to check would be to look for the small print names in the credits on old Hindi films from the period to see if there are Goan/Portuguese names.)

I would also recommend another article in this series by Naresh Fernandes, here. Among other things, he talks about the influence of expatriate African-American jazz musicians in Goa (adding a further wrinkle to this rich story of musical hybridity).

Getting to Know Goa, Slowly

Though it is undoubtedly one of India's most popular tourist destinations, it might be surprising to readers that Goa most definitely is not being overrun with big-time real estate development projects. There are some large resorts around (the "Taj Exotica"), in both north and south Goa, and a really insistently Philistine foreign tourist could potentially stay in Goa and never leave one of those places. But Goa is not becoming another Dominican Republic or Jamaica, with mega-resorts so dominant they threaten to eclipse local populations and culture. The best beaches are still, by and large, open to the public, and while some are quite crowded (Calangute), many of the public beaches we've visited seem perfectly tranquil, with a mix of foreign (largely Russian) and Indian tourists enjoying the sun and sand.

It's also worth pointing out that the state has a substantial economic, industrial, and cultural life that has nothing at all to do with tourism. (To give just one example, Goa is apparently popular with pharmaceutical companies, because the low levels of pollution in the air and water make it easier for pharma factories to achive high levels of purity in manufacturing medicine. The local Cipla plant makes the Indian/generic version of AIDS cocktail drugs that are sent to sub-Saharan Africa, and delivered to patients at a cost of $1 a day.)

This resistance to outside money and mega-tourism projects is not for want of trying. This New York Times article from March 2007 is a good introduction to some of the debates over the direction of Goa. The short version is this: the state government was more than ready to implement a "regional plan" that would open doors to major development projects, but a popular "Save Goa" protest movement emerged in 2006-7 that forced them to drop the plan. As a result, you do see some pockets of new tourist development, but it is measured and limited. (The article foregrounds the story of an investor whose focus is on finding distinctive individual houses in Goan villages to renovate and then market in a limited way.)

The emergence of a movement to protect Goa's distinctively laid-back, but fluid cultural heritage does not come without some problems and dangers. Yesterday, we had the distinct privilege of meeting a local Goan writer and journalist named Vivek Menezes, who had a lot to tell us regarding both the history and current status of Goa.

One article Vivek published in 2006 details the tensions produced by the boom atmosphere that was prevalent at the time:

Chakravarti continued, "Piece of the action is ...driving Goa to the edge," and writes movingly about tears at his friend's funeral marking "a sense of loss for a Goa we pine after but can no longer recognise."

It's a sentiment that’s nearly universal in 2006. Long-stayers, relative newcomers and locals all describe a sensation of being under siege.

This feeling is particularly strong at the fringes of Goa's burgeoning tourism marketplace, in the decades-old long-staying communities that developed from the hippie phenomenon of previous decades. On the heels of a series of directives from the centre, officials from half a dozen different state agencies are turning up at people's doorsteps, checking the ownership and legal status of homes and businesses, and denying licences and permissions required
to et up shop in Goa. (link)


I would recommend reading the rest of Vivek's article, where there is some great material from people abroad who have come to the state not as tourists, but to live and settle here.

My preliminary outsider's sense is that the feeling of "crisis" Vivek was referring to in 2006 may be at least temporarily at bay with the collapse of the regional plan. Some people still seem to have a sense of nostalgia for the lost "old Goa," but in a region with history as rich as this one, it's not always clear whether they are talking about the 1990s (Goa NRG/rave culture), the 1970s ("Dum Maro Dum"; western hippies), the 1920s... or the 1570s.

Vivek lent me a book called Reflected in Water: Writings on Goa (edited by Jerry Pinto; Penguin India), in which I've been encountering some interesting essays that address some issues relating to Goa's earlier history. More about that below.

First, William Dalrymple has a great essay in the collection called "At Donna Georgina's," which was originally published in his book The Age of Kali. Here are two paragraphs that give an account of the rise and fall of Goa as a center-piece of the Portuguese commercial empire in the east:

In its earliest incarnation Old Goa was a grim fortress city, the headquarters of a string of fifty heavily armed artillery bastions stretching the length of the Indian littoral. But by 1600 the process that would transform the conquistdors into dandies had turned Old Goa from a fortified barracks into a thriving metropolis of seventy-five thousand people, the swaggering capital of the Portuguese Empire in the East. It was larger than contemporary Madrid, and virtually as populous as Lisbon, whose civic privileges it shared. The mangrove swamps were cleared, and in their place roses the walls and towers of Viceregal palaces, elegant townhouses, austere monasteries and elaborate baroque cathedrals.

With easy wealth cam a softening of the hard eges. The fops and dandies had no interest in war, and concentrated instead on their seraglios. Old Goa became more famous for its whores than for its cannons or cathedrals. According to the records of the Goan Royal Hopital, by the first quarter of the seventeenth century at least five hundred Portuguese a year were dying from syphilis and 'the effects of profligacy.' Althoug the ecclesiastical authorities issued edicts condmening the sexual 'laxity' of the marrie women who 'drugged their husbands the better toenjoy their lovers,' this did not stop the clerics themselves keeping whole harems of black slave-girls for their pleasure. In the 1590s the first Dutch galleons had begun defying the Portuguese monopoly: by 1638 Goa was being blockaded by Dutch warships. Sixty years later, in 1700, according to a Scottishsea captain, the city was a 'place of small Trade and most of its riches lay in the hands of indolent Country Gentlemen, who loiter away their days in East, Luxury, and Pride.

So it was to remain. The jungle crept back, leaving only a litter of superb baroque churches -- none of which would look out of place on the streets of Lisbon, Madrid or Rome--half strangled by the mangrove swamps.


I'm a little skeptical of this account, in part because there might be material factors leading to the decline of the Portuguese empire that outweigh the culture of extravagance and profligacy Dalrymple is describing here. (Admittedly, I haven't studied this in depth.)

Dalrymple goes on to give an account of an interview he had with a contemporary 'old Goan' -- a woman named Donna Georgina, who 30+ years after Goa's annexation by India, remained nostalgic for the time when Goa was still a Portuguese colony. In fact, there has traditionally been a small group of diehard Portuguese loyalists who agreed with Donna Georgina. But more numerous have been Goan writers and intellectuals with a strong pride in Goa's unique cultural identity and heritage, who also comfortably identify as Indians.

One example of the latter was Armando Menezes, who happens to be Vivek Menezes' grandfather. After Goa was liberated in 1961, there was a movement to absorb the state into Maharashtra; the state does contain a fair number of Marathi speakers alongside those who speak Konkani and Kannada. (There are also a significant number of Konkani speakers in Maharashtra.) In the same collection where I read Dalrymple's essay there is the text of a speech given by Menezes in 1965, just as the debate over the future status of Goa was underway. Menezes puts a great deal of weight on the Konkani language as a feature distinguishing Goa from Maharashtra, but also manages to offer a more general vision of Goa's cultural identity:

All that the Goans want is the freedom to choose. Ther are a few things which he cannot choose, but which have rather chosen him. This soil, this Goa, has chosen him; and wherever he lives and toils and dies, there is a corner of a foreign field which is forever Goa. His tongue has chosen him; it is metaphysical impossibility to chose another. One can choose one's wife; one cannot choose one's mother: that is why it is called the mother tongue. We must be the merest renegades, the merest waifs and strays blown about the streets, if we fil to recognize that. And one cannot choose one's history. Untold centuries, even long before the arrival of the Portuguese on Indian shores, have chiselled our souls to what we are; we have known the confluence of many cultures, the impact of many destinies. The Goan soul is woven of many strands and is, at bottom, a coat without seams--even in spite of the recent attempts to tear it to tatters.


I like this formulation because 1) it doesn't lean exclusively on the history of Portuguese colonialism (which would be merely another species of Raj nostalgia), and 2) it manages to be proud without being exclusivist. Goan culture has long been a composite formation, and needs to continue being such, if it is to continue to grow and develop.

British author Graham Greene also referred to the conundrum of Goan identity when he visited Goa at just around the time Armando Menezes gave the speech quoted above. Much of what he wrote in 1965, describing the style of living here, still seems somewhat salient:

There are few extremes of poverty and affluence: most houses, however small, are constructed of laterite blocks with brown tiles of great beauty. They were built by Goans, not by Portuguese (for the Portuguese lived only in the towns), often by Goans in exile, in Aden or in Africa, who hoped to return one day, for the far-ranging Goan has a loyalty to his village you seldom find elsewhere. It seemed the fiurst thing one Goan asked another--not in what city he worked but from what village he came, and in distant Bombay every Goan village has its club of exiles--350 clubs.



In the first Indian village outside Goa on the road to Bombay you are back to the mud huts and broken thatch which are almost a sign of affluence compared with the horrible little cabins made out of palm fronds and bits of canvas and any piece of old metal on the outskirts of Bombay. These are dwellings to escape from; how can their inhabitants feel loyalty to Mahrashtra--the huge amorphous member-State of the Indian Union neighbouring Goa, into which Goa must almost certainly be sooner or later submerged?


Without agreeing with Graham Greene's assessment of poverty in Maharashtra, one can be pleased that his prediction of Goa's inevitable cultural and political absorption has turned out not to be true.

(That's all for now; I might have more Goa posts as I continue to see and read more things. Happy New Year, everyone!)

Hello from Delhi (and Dehra Dun, and Chandigarh)

We'll be returning to Goa in a day or two, but meanwhile there was some family visiting to attend to in the north.

First up, Delhi. My dominant impression of Delhi this time around is of seeing construction everywhere for new Delhi Metro stations. In a couple of years (when Delhi hosts the Commonwealth Games), I'm sure it will all be wonderful, but right now it adds to the traffic headache. That said, I was impressed by the new domestic airport terminal (the old one was hopelessly insufficient), and by what I took to be preliminary attempts at revamping the central train station.

We were happy to get to meet Jai Arjun Singh at a Crossword book store (Jai, thanks for waiting for us) in Saket, south
Delhi. The bookstore was in a massive, opulent new mall called "Citywalk Select," which has designer boutiques everywhere (Indian, European, and American), and the general feel of the massive King of Prussia mall near our house in suburban Philadelphia. It was certainly surreal, after seeing continuing signs of poverty elsewhere in the city, and Samian wondered how there could be enough Delhi-ites who can afford to pay $500 for Kate Spade purses to support these stores. Also surreal in such a place was the presence of the writer Ruskin Bond, who I think of as an R.K. Narayan-type writer (simple, elegant, and compelling storytelling), not someone you would ever expect to see in this kind of place. In this case, he was doing a book-signing at the bookstore, which was surprisingly packed.

When you're traveling with a two-year old, you don't get to read quite as much as when you're either alone or with other grown-ups. Still, I've been reading bits and pieces of Carlo Levi's Essays on Delhi here and there, and I thought some passages from his essay "The Invisible Capital" (1957) might be of interest:

The city of New Delhi appears, as you drop suddenly down towards it out of the sky, as something unreal and abstract, an immense placeless space, a utopian place. It doesn't really seem like a city; there is no centre, no cluster of houses, only a vast expanse crisscrossed by immensely broad boulevards that seem to stretch out endlessly into the distance, and dotted here and there by monumental buildings, isolated in the greenery. Much as in the shapeless, amoeboid city of Los Angeles, the distances are so vast that you can only move around by car (this modern conveyance that ensures medieval isolation). It is also reminiscent of Washington, with its plan of an administrative capital, silent and reserved; to an even greater degree, it is reminiscent of London, in the attempt to blend a sense of power with a yearning for the earthly paradise prior to the original sin.


I think the comparison to Washington is probably the most apt (I don't see the comparisons to London or Los Angeles at all). More from Carlo Levi on Delhi below:

Construction began here in 1911, in the last few years of a wold that promised eternal progress and security, and New Delhi remains -- as if it were somehow separate from living reality -- as a perfect document of that time and that empire, of its rationale and the principles upon which it was founded. It is, first and foremost, a magnificent monument to an immense empire, the embodiment of an act of detached, prideful will, a will that celebrated and affirmed itself as eternal by projecting itself into the future. But this power chose not to touch, or roil, or modify nature: rather, it seemed to prefer to identify itself with a nature that existed before time itself, a paradisiacal nature, with an absolute naturalistic utopia . . . In this paradise of the viceroys, the detachment is absolute: remote from the real inhabitants, from life itself, and from all of life's muddled heat, pain, and movement. Everything matches a rigorous hierarchy of reason, a precise, age-old, meticulous ceremony.


The above seems like the point of view of someone who came to Delhi and spent a lot of time in government buildings. From the other point of view, one could say that it's those massive government structures that are detached; the rest of the city, even caked by dust and choked by suspended particulate matter, is very much alive.

One more paragraph from Carlo Levi:

In this gigantic hidey-hole, it is possible to avoid being seen, like gods, and to see nothing. Even today a foreigner who lives in a large hotel or a government building can entirely ignore the country in which he or she lives. Soviet writers, who scrupulously attend, with their interpreters, the sessions of the pan-Asiatic congress (the reason for my journey here), with the paternal grandeur and quasi-British detachment (though instead of whiskey they brought with them Armenian cognac), have waited a full week for the sessions to end before taking their first glances at India. It is possible to stay in New Delhi and see nothing, understand nothing: but it is not easy, because the other reality (to which the sole concessions are stylistic: the Mughal architecture of the viceroy's house and other buildings) filters through everywhere unstoppably, just as the tendrils of plant life work their way into the cracks in an old abandoned wall. The vast English lawns have become, through some unknown alchemy, though still bright green and perfectly trimmed, part of an Indian countryside. All that is needed is a woman washing her sari in front of the India Gate, or a begggar lying careless on the grass: all it takes is the trees, and the orange light of sunset.


Though it's now somewhat dated, and certainly bound up with Levi's particular experience of Delhi as an "official" visitor, much of what he says here seems to me to still apply.

A few more travel notes...

We went to attend a wedding in Dehra Dun, and were staying at a guest
house near the Doon School, the English-medium private school that has educated a shocking number of contemporary Indian writers. On a free afternoon, we walked over to the front gate, and tried negotiating with the rather imposing security team about seeing the campus, but no dice. (Samian made up some story about how we have a friend in America who went there, but it didn't fly.) We were left admiring the lush campus from outside the eight-foot walls, and walked back to our guest house, past local women carrying gigantic loads of felled tree branches on their heads. (Perhaps we saw enough.)

Meanwhile, the town of Dehra Dun is choked with traffic, and the streams that run through are heavily littered with trash and heaps of used plastic bags. (The government knows it's a problem. In several states we've passed through, we've seen state propaganda against the use of plastic bags: "We, the citizens of Uttarakhand, pledge not to use Plastic Bags." I don't know if it's working.)

The drive from Dehra Dun to Chandigarh was particularly scenic, though the views were marred by the fog (smog) that hangs heavily over much of northern India at this time of year. Our driver had some colorful stories, one about a place called Kala Amb (black mango), where, legend has it, there was a special tree that had a branch that only grew black mangoes. For years, the Panchayat of that town conducted its business near the tree, and whenever someone was to be hanged, they were hanged on the black mango branch.

Another intriguing story our driver told us was about the road from Dehra Dun to Rishikesh, where, according to him, wild elephants sometimes like to come out and sleep on the roads at night. You have to go around them, and not trouble them too much, lest they decide to uproot a tree, and smash your car with it. He said there was one particular case of a deranged elephant, who had been exiled from his herd, who went on a rampage and killed quite a number of people in this way (I have no idea if this is even remotely plausible, but it's an intriguing idea: the alienated, sociopathic elephant.)

Hello From Goa; Poem by Daljit Nagra

I'm always nervous about being too personal in this space, and anyway when you're traveling with a two-year old your travel experiences tend to revolve around him, so I'll boil it down to this: Goa sure is nice this time of year. (I'm visiting in-laws, who live here now.)

We were also in London for a couple of days, where I was happy to get to meet Sunny Hundal. Again, let's keep details to a minimum, and say the highlight of our London experience was a restaurant called Imli, serving Indian Tapas (nice idea, huh).

In a London bookstore I found a book of poems by Daljit Nagra, Look We Have Coming to Dover! (the title poem is a postcolonial answer to Matthew Arnold's "Dover Beach"). My favorite poem so far is "Rapinder Slips into Tongues," and I hope the poet won't mind if I share the poem here, in hopes of provoking discussion. It certainly resonated with me:

Rapinder Slips into Tongues...
by Daljit Nagra

Dad and me were watching the video--
Amar, Akbar, Anthony. It's about three
brothers separated after the family is parted
by gangsters. You can get it with subtitles, Miss.
When Anthony, who grows up in a Catholic home,
begged Christ for the address of his real parents
then crossed himself, I jumped off our royal red
sofa, joined Anthony with his prayer:
Hail Mary, Hail Mary, Hail Mary,
four-quartering myself then curtseying a little.

Dad just stared at me, knocking his turban side
to side that I almost thought it would come off
which it normally does when he's doing his press-ups
and his face goes mauve. Instead he took off
his flip-flop (the one with a borken thong),
held it in the air, shouting in 'our' language,
Vat idio! If you vant to call on Gud,
call anytime on anyvun of our ten gurus,
Do you tink is white Gud's wife your mudder?


Dad's got a seriously funny way Miss,
sometimes he cries, and says he's going to give me
to a Sikh school, a proper school. That's why
I did what my cousin Ashok does at our local
temple -- while you were all doing hail mary
to end registration, I first locked my hands,
knelt down, prayed with this ditty we do on Sundays,

imagined the Golden Temple and our bearded gods
to your up-on-the-cross one, then roared:
Wahay Guru!
Wahay Guru!
Wahay Guru!

Like that.


A critic named Ben Wilkinson has a brief take on the poem, and Daljit Nagra's poetic style as a whole, here.

Teaching Notes: "Ulysses"

[Below is a modified version of a wrap-up lecture I used in an undergraduate class last week, closing out our unit on Ulysses. The class is titled "James Joyce and Modern Ireland," and it is aimed at senior English majors.]

When I was an undergraduate at Cornell, I took a class on Ulysses with a senior Joyce scholar who, in a pretty egregious example of a pedagogical faux pas, "required" us to buy two of his own books on Joyce and modernism from the bookstore. He also told us, via the course description, that he expected us to read A Portrait of the Artist as a Young Man before the beginning of the term, which none of us ended up doing. I bought both of the professor's books and never read them (recently, I finally threw them out). I also didn’t read Portrait of the Artist until around the time of my Ph.D exams several years later; my loss, for waiting so long.

Though my reading of Joyce was a revelatory and entrancing experience that fall, the class itself was somewhat of a disaster. For one thing, the in-class dynamic was quite tense, particularly around questions of gender in Joyce’s novel. As a rather radicalized, “politically correct” college student of the early 1990s, I was offended by Stephen Dedalus’ tortured relationship to women, a problem my professor wasn’t interested in (I didn't have the tools to see that Joyce disagreed with Stephen as well). I was also bored by Joyce’s “mythic method,” and didn’t really know what to make of the dense grid of literary allusions and parodies in the novel. Early on, I got into some heated arguments with the professor in class, and then retreated into defiant (Stephen Dedalus-like) silence as the semester continued. By the end of the term, I had silently vowed that Ulysses was not going to be my “thing”; I ended up writing my senior thesis the following year on Salman Rushdie, and worked with another professor, who had taught me, brilliantly and engagingly, Borges, Barthes, and Octavia Butler.

Fifteen years later, the roles are reversed. Is it possible to do Ulysses with undergraduates, and get it right? That is to say, without boring them and overwhelming them with an endless proliferation of mythology, religion, and authorial hagiography? (The people who come to heap praise on James Joyce may not realize that they are in fact unwittingly burying him: Death of the Author by deification. Or should I say, deifecation?)

Just as one joins one’s second rock band to show up the first, when you start to teach as a college professor, you often hope to correct what you think your own professors got wrong, while also preserving, if possible, what they got right. My goal this fall was, first of all, to try and teach Joyce in such a way that my students would enjoy him on their own terms, and be organically (rather than academically) interested in his works. Doing that requires inserting just the right amount of background, including 1) a sense of the trajectory of Joyce’s career, 2) sufficient explanation of Joyce’s relationship to Irish nationalism and the British Empire, and 3) some background on Joyce's relationship to contemporaneous aesthetic modernism in Europe in the 1910s. We started with Chamber Music, Dubliners, Portrait of the Artist, and (briefly) Pomes Penyeach, and we’ll be closing out the term in the next couple of weeks with a small dose of Finnegans Wake (where I am admittedly utterly dependent on Joseph Campbell). I have also been encouraging my students to engage, head-on, the questions about Stephen Dedalus’ seeming hatred of women, and anxiety about women’s bodies, while also adequately identifying and embracing Bloom as a “womanly man,” as well as Molly Bloom’s position of control (if not dominance) in their marriage.

My most direct reversal of the way I was first taught Ulysses was my choice to directly underline and foreground Joyce’s use of the body in the novel, with as much directness as I could muster without embarrassing either my students or myself. So: yes to nose-picking, defecation, urination, masturbation, voyeurism, exhibitionism, menstruation, decaying corpses, sado-masochistic play, cannibalism, drunkenness, and fat. Yes, yes, yes.

To give a specific example. As an undergraduate I remember getting “shushed” by my professor in the first weeks of the term, after he lectured us about the end of "Proteus." The professor had a great deal to say about the literary, philosophical, and theological allusions in the following passage:

Come. I thirst. Clouding over. No black clouds anywhere, are there? Thunderstorm. Allbright he falls, proud lightning of the intellect, Lucifer, dico, qui nescit occasum. No. My cockle hat and staff and his my sandal shoon. Where? To evening lands. Evening will find itself.

He took the hilt of his ashplant, lunging with it softly, dallying still. Yes, evening will find itself in me, without me. All days make their end. By the way next when is it Tuesday will be the longest day. Of all the glad new year, mother, the rum tum tiddledy tum. Lawn Tennyson, gentleman poet. Già. For the old hag with the yellow teeth. And Monsieur Drumont, gentleman journalist. Già. My teeth are very bad. Why, I wonder. Feel. That one is going too. Shells. Ought I go to a dentist, I wonder, with that money? That one. This. Toothless Kinch, the superman. Why is that, I wonder, or does it mean something perhaps?

Ah yes: Lucifer, Tennyson, the Nietzschean superman – all topics I knew next to nothing about at the time. The professor also found the Christian imagery at the very end of the episode (the “threemaster”) especially important. He was, however, completely uninterested in the part in between, where Stephen picks his nose:

My handkerchief. He threw it. I remember. Did I not take it up?

His hand groped vainly in his pockets. No, I didn't. Better buy one.

He laid the dry snot picked from his nostril on a ledge of rock, carefully. For the rest let look who will.

I, on the other hand, couldn’t get away from it. Huh -- Is he really picking his nose? It was the first time I had ever seen an acknowledgment of this “shameful” bodily act in print. Can’t we read Stephen’s picking his nose as a kind of satirical counterpoint to the weighty literary and theological allusions that surround this event? My professor’s answer: no. No nose-picking, not in this class.

Fifteen years later, here I am: students, what do you make of the fact that Stephen Dedalus, near the end of this dense cerebral episode on the nature of sensory perception, Aristotle and Aquinas, urinates into the ocean, and picks his nose? What do you make of the fact that Leopold Bloom wakes up with the thought of the “inner organs of beasts and fowls,” cooks a pork kidney for his wife, and then goes to the privy to defecate?

In my own approach to Joyce’s novel, I have drastically downplayed the “mythic method” and the framework of reference to The Odyssey. The Greek epic shapes the novel mainly negatively, and we don’t need to say that much about it (in my view, the most interesting use of The Odysseyin Joyce's book are actually the lyrical riffs on Homer's style, not so much the specific plot parallels). In The Odyssey, when Odysseus returns home after his 17 years abroad, the suitors who had attempted to woo Penelope in his absence are all slaughtered. In Ulysses, by contrast, Bloom decides against violence, confrontation, and divorce (leaving open the possibility of exposing the affair using some machination, and perhaps through that, making Boylan go away). Instead, he kisses his wife on the rump when he finally enters the bedroom, makes up some stories about what he did with his day, and then, before going to sleep, asks for breakfast in bed the next morning.

Bloom’s actions and travels during the day parallel Odysseus’, but represent a modern consciousness and an urban, cosmopolitan sensibility. Instead of killing the Cyclops (“Citizen”), Bloom merely tells him off. (Richard Ellmann suggests that the cigar he holds throughout episode 12 is the blunted modern echo of the spear Odysseus uses to blind the one eye of the Cyclops in Homer’s epic.) By reversing the pattern in this way, Joyce was making a point about what is intellectually interesting and important to people who live in the 20th century. Like Virginia Woolf, he’s especially preoccupied with what goes on in a complex individual’s mind, especially as that person deals with complex problems (“My wife is cheating on me. What do I do? This young man, who has not been particularly nice to me, looks like he could use a hand. How do I handle it?”).

That said, Bloom is still somewhat heroic in some key ways; he doesn’t just roll over and accept what life seems to have in store for him. For one thing, he’s constantly hustling to make and sell ads – even though the novel ends without him having made the sale on the Keyes ad he had been thinking about in the early episodes. He responds to direct insults when he hears them. He is incredibly generous throughout the day – as he gives money several times to help those in need, and most importantly, when he helps Stephen Dedalus survive a series of encounters with treacherous “frenemies” like Buck Mulligan, as well as the dangers of the red-light district of Dublin (“night-town”) in Episode 15.

Bloom grosses some people out, and indeed, we have to acknowledge that his tastes are pretty idiosyncratic and peculiar. He has a thing for women’s drawers, and buttocks. He really likes the “inner organs of fish and fowls,” which are not widely eaten today (except perhaps by Anthony Bourdain), and takes special pleasure in kidney, because of the faint tang of urine. In a novel full of incapacitated alcoholics, he doesn’t drink much, though he does savor a glass of wine in Episode 8. He seems to know a little bit about a thousand things, including biology, astronomy, philosophy, literature, and religion – though sometimes he misremembers what he thinks he knows.

That said, Joyce’s point seems to be that Bloom’s idiosyncrasies don’t make him extraordinary, but a normal, modern man. What’s extraordinary is the degree to which he seems to be able to be self-conscious about his particular tastes. (Molly has her own unusual tastes, as we see in Episode 18.) It might be that for suburban Americans at the beginning of the 21st century, the intensity and directness of life in Joyce’s Dublin seem a bit too extreme. Most American cities no longer have “red light” districts, as prostitution is now a different kind of business; most Americans do not buy fresh meat at a butcher shop, and as a result are at somewhat of a distance from the process by which meat is produced (we don’t see the blood). And of course, you will never see a group of medical students getting drunk on their off hours at the maternity ward today (perhaps that’s for the better!). And those are just three examples. Does the fact that most of us live more contained, sanitized lives mean that we are somewhat less interesting people than Leopold or Molly Bloom? Perhaps, though even in the “Purell” version of life, odd, unpredictable, and very physical things still happen – though perhaps not quite as often. (You encounter fewer people when you’re driving a car instead of walking, and there’s less room for random or impulsive choices, like Bloom’s sudden decision to spend a few minutes in a church early in the novel.)

Of course, the most overwhelming part of the novel is Joyce’s endless stylistic improvisation. Every chapter is slightly different, stylistically and thematically. Starting around Episode 7, the stylistic inventions become quite obtrusive, sometimes reaching such an extreme (Episode 14) that the text itself becomes impossible to read without constant reference to annotations (or, let’s be honest, a certain amount of skipping and skimming).

We could dismiss this as virtuosity run amuck – Joyce had too many ideas, and too much access to information he could pour into his book. Some readers, like Virginia Woolf, have thrown up their hands over the years at this aspect of Joyce’s writing, finding it irritating, self-indulgent, and boring.

That said, the hyper-inclusiveness of Ulysses can also be defended, as a particular facet of modern life. We do have access to tons of information – things are constantly entering our minds, getting processed, and then getting spat out. Advertising, popular music, television images, and the news, are all fodder for our brains, and if we were to give a true portrait of what goes through an average urban person’s mind over the course of an average day, it would probably include a fair amount of that disposable material.

[And here, a hint for students writing papers on the novel] The encyclopedic quality of Joyce’s novel does pose somewhat of a problem for people who write about Ulysses. There is simply too much there, too many examples, too many variations on the major themes. The best essays on Ulysses tend to take a narrow theme as a focus, and use the development of that theme as a way of finding an angle or a reading of the novel. A classic structure is to take a theme that interests you, and show how it develops in three stages (possibly, amongst the novel’s three major characters). For instance, if you were interested in cooking and food, you could take a look at the food that is cooked at Martello Tower in Episode 1 (where Stephen does not eat), one or more of the episodes involving Bloom eating through the middle part of the novel, and finally Molly’s own references to food and eating at the end. The goal, of course, is to find an argument that shows some sort of movement or growing awareness relating to food, as described through these three glimpses into Joyce’s characters’ minds.