It's hardly revolutionary to use blogs or blogging in writing courses. I myself had used blogs in courses before, but generally as a secondary feature in courses where conventional papers constituted the bulk of the grade. Students in those courses generally didn’t care too much about the course blog: it didn’t really reach outside readers, and the students saw it as a chore, not so different from logging into Blackboard/CourseSite to write a response paper.
Postcolonial/Global literature and film, Modernism, African American literature, and the Digital Humanities.
Wrap Up from Spring Teaching: "Writing for the Internet"
It's hardly revolutionary to use blogs or blogging in writing courses. I myself had used blogs in courses before, but generally as a secondary feature in courses where conventional papers constituted the bulk of the grade. Students in those courses generally didn’t care too much about the course blog: it didn’t really reach outside readers, and the students saw it as a chore, not so different from logging into Blackboard/CourseSite to write a response paper.
Fall Teaching: Global Cities
English 479: Global Cities (For Fall 2013)
This course will focus on literary and theoretical texts connected to London, New York, and Mumbai. It is also intended as an introduction of sorts to postcolonial literary studies, though one targeted to a particular set of themes: urbanization, immigrant narratives, and the idea of cultural hybridity. Many of the issues in the course will also be relevant to students interested in immigrant literature of the United States and multiculturalism in contemporary England.
We will begin by reviewing some of the classic literature of urbanization from the late Victorian period, and then move to consider the increasing diversity of these three urban spaces. A city like Mumbai, built by the British, is often seen as haunted by its colonial past, still visible in the Victorian architecture and English place names that dominate its landscape; analogously, there are signs and traces of the Empire scattered across both the map of contemporary London and the English literary canon. From the late Victorian Imperial metropolis we move to the first wave of post-colonial migration – where patterns of immigration to London and New York from the Caribbean, West Africa, and South Asia almost seemed to suggest a kind of reverse colonization (one thinks of the famous activists’ slogan: “We are Here because you were There”). The post-colonial rewriting of the Anglo-American metropolis has been be followed by a third wave of immigration, tentatively understood as tied to globalization, characterized by heightened mobility and the decline of fixed borders, constant connectivity enabled by the internet and mobile technology, and the creation of new transnational cultural formations.
Literary selections include Salman Rushdie’s The Satanic Verses, Zadie Smith’s NW, Amitava Kumar’s Bombay-London-New York, Teju Cole’s Open City, and Junot Diaz’s The Brief Wondrous Life of Oscar Wao. Nonfiction narratives by writers like Suketu Mehta, Sonia Faleiro, and Katherine Boos will also be discussed, along with selections from postcolonial theory and globalization theory.
Consequences Day: A Modest Proposal for the 19th of March
Some of these holidays tend to emphasize straightforward patriotism, while holidays like Labor Day and MLK Day tend to provoke internal reflection regarding the injustices in American history.
I think we need a new holiday (or perhaps an anti-holiday) in the spirit of MLK Day and Labor Day: a day to memorialize the tremendous folly, waste, and injustice of the second Iraq War, which began on March 19 2003 -- ten years ago to the day. For readers who have forgotten about this long burning corner of horror, Juan Cole has a helpful set of reminders, with a post called "What We Lost: the 10 Ways the Iraq War Harmed the U.S." I highly recommend it.
I would call my proposed day of remembrance (it is not quite right to call it a holiday) Consequences Day. Here is what I have in mind for Consequences Day:
1. We need a Consequences Day first and foremost because the United States started a war on spurious grounds, and against the advice of friends and allies, and now has to pay for it. We are still dealing with and paying for the Consequences. (And we are still seeing those Consequences in the headlines of the news -- if we choose to notice them. Fifty people were killed in bombings in Baghdad today.)
President George W. Bush and his team have never publicly addressed the consequences of their actions. Bush is now retired and apparently spends his time painting dogs. I do not think there is any mechanism for any of these people to ever come forward and acknowledge their failures and their mistakes; I wish there were. At the very least, I hope their retirement is troubled from time to time by reminders of what they did -- the questioning of the occasional disabled veteran, for example.
2. We need a Consequences Day because the U.S. invaded a country without any sort of plan for following up after the initial invasion component was completed. As Cole points out, and many others have stated, the U.S. did not have very deep knowledge of the country it took charge of in 2003, and indeed had actively excluded some of its most knowledgeable people from participating in the rebuilding of Iraq. Waste and mismanagement ensued, followed by a protracted and bloody insurgency (or Civil War) that left tens of thousands of Iraqis dead and hundreds of thousands permanently displaced.
Americans have been paying financially for the Consequences of this war, and will continue to pay for it for generations -- to the tune of hundreds of billions of dollars. The Iraqis, for their part, have had to pay for it by having a broken country (see more about that at another Juan Cole post: "What We Did to Iraq").
3. We need a Consequences Day because many political figures (especially in the U.S. Senate) and social institutions (the New York Times, along with a huge swath of the journalistic establishment outside the Times) who might have questioned the build-up to the war, including the very vague and questionable evidence that Iraq was in possession of weapons of mass destruction, failed to ask the right questions or say "no" when they had the chance.
For the people who failed to say no, Consequences Day needs to be a time to think about how we handle decision-making and how we approach dissent. A number of Democrats in the Senate, for example, clearly made the calculation that voting against the war would be a political loser. The consequence ought to be that they are forced to see the error of their ways. Similarly, many important writers and journalists (two who stand out in my mind are Fareed Zakaria and Salman Rushdie) signed off on Bush's war; I want them to address the consequences of that support.
Surely, many people who supported the war did so because they were "freaked" by the seeming political paradigm-shift represented by the 9/11 terrorist attacks. For them Consequences Day should be a reminder that tragedies can multiply themselves if we don't respond to them appropriately and dispassionately. Instead of remaining focused on solving security issues raised by 9/11, we created an entirely new tragedy which has cost more in American lives (4000 soldiers have been killed, and tens of thousands more have been rendered disabled) than were killed on 9/11.
Every American is crystal-clear on what happened on 9/11, but many, if not most, are pretty fuzzy about the fallout from the Iraq War. We need a Consequences Day to rectify that.
One writer who clearly has accepted the Consequences of supporting the Iraq War is Andrew Sullivan, for whom the war was such an epochal catastrophe that it has effectively reversed his political orientation. I am not clear why this hasn't also happened for others. Admittedly, some (one thinks of Tom Friedman) are just too callow and complacent to really even be aware of how their support for the Iraq War has damaged their credibility. (Clearly, between Andrew Sullivan and Juan Cole, bloggers come off much better than institutionally supported journalists when it comes to accountability and the ability to see the truth in front of our noses.)
4. We need a Consequences Day to reflect on the many abuses of human rights conducted by American soldiers and intelligence agencies during this war, and the War on Terror more broadly. American soldiers treated prisoners unspeakably at Abu Ghraib, and the CIA widely used torture at facilities like Guantanamo (but not just Guantanamo). The rest of the world knows that now, so that too has consequences: any American efforts to compel other countries to check the use of torture against detainees will in effect be stillborn until there is some sort of accountability for this.
Consequences Day in, short, is intended as a day of reflection and self-criticism -- borrowing something from the Jewish holiday Yom Kippur (the day of "Atonement"). It would be a day for Americans to stop and take stock of and collectively grapple with the results of this large national failure. While some of it can be pinned on a few terrible public officials who engineered the catastrophe (Bush, Cheney, Rumsfeld), or to a larger number who assented and were complicit (Rice and Powell, but also John Kerry and Hillary Clinton), in truth the failures of the Iraq War also point to broader structural and social failures that apply in some ways to all of us. How can we do better as a society -- to try and ensure that something like this doesn't happen again?
Not the cheeriest of commemorations, to be sure. But unlike some other civic holidays, a day to focus on the Consequences of our mistakes might actually help us avoid repeating them.
Text for Lehigh Valley THATcamp
Academic Blogging Workshop: Notes
For THATcamp Lehigh Valley, March 2013
Facilitated by Amardeep Singh (amsp@lehigh.edu)
Workshop Description
This is a non-technical session designed to introduce participants to the world of academic blogging. Time will be evenly divided between practical “how-to” questions and more general questions related to the pros and cons of academic blogging, and the role of blogging in the digital humanities. No particular experience in web programming or design is necessary, as blogging software has evolved to become ever more easy to use.
The first half of the session will address practical questions, such as: 1) What blogging platform might be right for you?; 2) How do you get your own domain name, and how should you arrange for your blog to be hosted? Does it cost money? 3) How to promote your writing using social media? Some time during this session will be spent demonstrating how to start a practice blog, so participants are encouraged to bring laptops or tablets to the session for this purpose.
The second half of the session will pertain to broader issues regarding the value of academic blogging, including 1) How can your further your “serious” research with a blog? 2) Does blogging ‘count’ as Digital Humanities work? 3) What are some different models for academic blogs and 4) What are the implications of academic blogging for hiring, tenure, and promotion in academia?
Melodrama in Milwaukee: a Review of "American Dervish"

Notes on MLA 2013
I would recommend the above Chronicle links (not paywalled, I don't think) for anyone looking for a general sense of the MLA this year. (Update: or check out this link at Inside Higher Ed, on the MLA's Big [Digital] Tent.)
Below are my own particular notes on the panels that I ended up attending, starting with the one I organized. My goal in writing these notes is not to "opinionate" about the papers or evaluate them, but rather to simply give some thumbnail sketches, and maybe offer up a link or two for people interested in these topics who weren't able to attend. The notes and links are also, needless to say, for myself -- there's lots of "further reading" for me to do in the links and references below.
In general, I attended three "Digital Humanities" panels, two panels related to South Asian literature, one panel on modern Anglo-Irish literature, a panel on "Public Poetry," and a panel on Modern British Literature and the State. I also branched out a bit from my core interests and saw a panel on 19th century American literature ("Secularism's Technologies"), which featured both Michael Warner and Amy Hollywood -- two scholars I admire -- talking about secularism.
Click on "Read More" to read my notes on the panels I attended.
Debating "La Bayadere" a bit on Tumblr: Exoticism, Orientalism, etc.
I came upon this string of comments related to the above animated Gifs on Tumblr:1/5. Why you should see “La Bayadere”
The drama: Love triangle story that ends in death
Here were my own thoughts on seeing the above:i was extremely confused and for a minute i’m like
why would all these indian people have white makeup on
then i realized it was just white people
and now i has a sad
op means why you should NOT see this pos right?!!
where’s the section called “the racism”?
My first reaction was “Oh look, only white passing Indi… WAIT, THOSE ARE WHITE PEOPLE REPRESENTING MY CULTURE!”. White people representing my culture, I am not surprised, I’m merely mildly infuriated.
First, I respect the reaction, and believe me this bothers me a fair bit as well.
But we can do more than simply label it "racism." Are we unhappy because these are white dancers performing Indian characters, or because of the whole context of this ballet -- including its original choreographer (the Russian Marius Patipa), as well as the modern choreographers and designers who have produced the Paris Opera Ballet's 2012 version (from which these Gifs are derived)?
This is a ballet called La Bayadere, first performed in 1877. It's part of a long tradition in European high art of using "exotic" Indian themes and settings with all white casts. (Another classic example is the opera Lakme.) It was produced as a reaction to a visit from real temple dancers to Russia in the 1870s.
Such stories are usually based on actual Indian sources. While there are many elements of La Bayadere that are clearly historically inaccurate (a Rajah's daughter would never be involved in dancing publicly, as the character does in this ballet), it's not entirely out of the question that a story like this could be recuperated and rethought to make it more relevant and 'true' to real Indian culture.
A future version, for example, might rework some of the original choreography using elements from classical Indian dance formats. And yes, use dancers of Indian origin. (Presumably one reason why they might not be casting any Indian dancers is that there may not be very many who are trained at this level in western ballet. If they change some of the choreography to include Indian classical dance, the complexion of the cast could look very different.)
In short, I'm not thrilled about what I'm seeing in the images above, but maybe this Gif series might be an opportunity to get educated, not just mad.
Das Racist Splits up
I have mixed feelings about it. As an Indian American kid raised on hip hop in the 1980s and 90s, I was for a while quite taken by the promise of a rap group with two Indian-American members suddenly becoming famous (cover of Spin! K Mart commercials!), even if they were a generation younger than me. But I was also often frustrated with their choices and actual performances (i.e., the terrible performance on Conan), and in some ways I'm not really that surprised they've broken up. Below I have some thoughts about what I really liked about Das Racist and also some of what I found frustrating.
* * *
I've been aware of Das Racist since Abhi blogged about them on Sepia Mutiny in 2009, though truth be told I didn't actually bother to click on the link and listen until Phillygrrl did her two-part interview (Part 1; Part 2) with Himanshu Suri that September.
I also saw the band perform exactly once, at the Roots Picnic in June 2010 (an event that was photographed and described a little [not by me] here). I meant to write something about my thoughts after that event but didn't. Briefly now: I thought the rise of a rap group with a strong Indian-American presence was kind of amazing, and I wanted to love them -- but the actual live performance was a little disappointing. By that point I had been enthusiastically listening to band's mixtape, "Shut Up, Dude," for a few weeks, and even knew some of the verses to songs like "Ek Shaneesh" by heart.
But at the DR show I went to the sound levels were set so high that it was impossible to hear any actual lyrics. And Heems, Kool A.D., and Dapwell just seemed to be running around the stage like maniacs--not working at all to win over the crowd or draw in potential new fans. DR was followed that afternoon by a Black Thought side project (Money Making Jam Boys), and you could instantly see the difference between Das Racist's self-referential, semi-comic "rap in quotation marks" and the serious posture and delivery style of Black Thought and his peers. Black Thought seemed to care about what he was saying and wanted the audience to hear it and understand it; to my eye, that afternoon, Das Racist did not.
Of course, Das Racist has been, from the beginning, as much interested in commenting on rap music and hip hop culture as they have been in actively participating in it. Even the band's name refers to a famous MTV meme from 2005 (the band was clearly ahead of the curve in naming themselves after a meme that involved a Gif!). Also, their debut track, "Pizza Hut/Taco Bell," was intended as a kind of clowning version of a rap song, and several of the band's songs on "Shut Up, Dude" seemed to "do" rap more referentially than literally. (The most compelling of these efforts is of course, "Fake Patois," which is beautifully explained and decoded via crowdsourced hypertext links at Rapgenius.)
Still, you can only get so far in rap -- a medium that prizes authenticity and the singularity of the voice (even if those values are present more in the breach than in the observance) -- while performing as a kind of postmodernist simulacrum of a rap group. Either you have to start being real and aim to have an actual career in the music industry, or the joke has to end.
I don't want to suggest that Das Racist didn't write some really amazing lyrics. On their recordings they seem to take their task quite seriously, writing witty and even, sometimes, brilliant verses.
Good vibes PMA
Yeah, believe that
Listening to Three Stacks, reading Gaya spivak
Listening to KMD and feeling weird about Naipaul
Fly or Style Warz, war-style Warsaw
Listening to jams with they pops about dem batty boys
Listening to Cam while I'm reading Arundhati Roy
Yeah, yeah my pops drove a cab, homes,
Now I drop guap just to bop in the cab home
[Again, see Rapgenius for help decoding some of the obscure references here]
Seeing the references to Gayatri Spivak, V.S. Naipaul, and Arundhati Roy alongside Andre 3000, Cam'ron, and the notorious homophobia of dancehall reggae all in seven short, witty lines is pretty exhilarating. (Not to mention the element of personal biography: Himanshu's father did briefly drive a taxi when he first came to the U.S.)
In a way I am the perfect listener for this sort of song -- as a postcolonial theory scholar and old school hip hop fan, I'm exactly the kind of person who, in college and then graduate school, might have been culturally multitasking on precisely these terms. At some point, I'm pretty sure I've listened to Illmatic or Enter the Wu-Tang while also trying to figure out Homi Bhabha's frequently baffling Location of Culture or Spivak's even more baffling Critique of Postcolonial Reason (interestingly, both hip hop and postcolonial theory can involve readers & listeners hustling to get to the bottom of deeply obscure references).
Despite the exhilarating moments, in the end I often felt a little let down by Das Racist tracks, mainly because the political self-consciousness and desire for critique seemed to lose out to a broader enthusiasm for easier reference points: the banalities of middle-class American consumer culture, and of course the endless references to weed and booze. The booze in particular often troubles me (I'm agnostic on the weed), especially since so many accounts of Das Racist performances in recent years have described the trio as drunk on stage (Google "Das Racist drunk" to see what I mean). From Das Racist I wanted to hear more songs like "Ek Shaneesh" and "Fake Patois" and fewer that contained verses like this one:
Finna spark an L and have myself a Big Mac AttackPizza, big macs, mastercard, visa, the leaning tower of Pisa... Oy, vey. Can we go back to talking about Arundhati Roy, Gary Soto, and Junot Diaz again? I was feeling that more.
Known to rock the flyest shit and and eat the best pizza
Charge that shit to Mastercard, already owe Visa
Catch me drinking lean in Italy like I was Pisa
We could eat the flyest cage-aged cheese for sheez, ma
[Rapgenius]
To his credit, Himanshu has taken an approach on his solo mixtapes that seems a little more serious. There were the amazing Punjabi tracks on Nehru Jackets, for one thing (see especially "Chakklo," track 15). But even more than that I was impressed by the searing condemnation of police brutality and corruption in "NYC Cops" (see Rap Genius again).
Himanshu's second mixtape, Wild Water Kingdom, wasn't quite as strong as Nehru Jackets overall, though I did think the track "Soup Boys," which samples the viral Indian pop hit, "Why this Kolaveri Di?" and nicely mixes the postmodernist randomness of Das Racist with elements of protest and critique (drone warfare, Islamaphobia, Hinduphobia... lyrics at Rapgenius).
In the Times...
The New York Times' India Ink blog printed a revised version of the post this morning. And look for meon NPR's All Things Considered Tuesday August 7. [Update: here's the link w/ audio and a transcript of my comments.]
And now enough, I think, of being a pundit for me. If you'd like to support victims of the Oak Creek shooting, you can get information on how to do so here.
Beyond Recognition and Misrecognition: the Shooting at Oak Creek Gurdwara
2001-2002 happened to be my first year teaching at Lehigh. I was living alone in Bethlehem itself, close to the university, and believe me, I felt the intensity of that hostility, both while driving and of course on foot. But it wasn't just a small town issue; the sense of smouldering hostility was also something one felt on the streets of Philadelphia and, not surprisingly, New York. I heard a lot of ugly taunts and insults, and had a couple of encounters that might have been dangerous if I hadn't decided to walk away very quickly. I was kind of spooked, and like a lot of Sikhs that fall I put a bumper sticker on my car with a U.S. flag, announcing myself as a "Sikh American," crossed my fingers, and tried to stick to stay focused on teaching literature. That year I ate a lot of Drive-Thru fast food and missed the fun grad-school life I had left behind in cosmopolitan (really) North Carolina.
About a year later everyone started to calm down and I put a lot of my feelings from that first year behind me. (And yes, I eventually took the bumper sticker off the car.)
Obviously, the Sikh community realized very quickly that fall that it wouldn't do to simply say, "Don't hate me, I'm not a Muslim." And by and large people have avoided that particular phrasing and rhetoric. The Sikh advocacy organizations that were organized shortly after 9/11, chief among them the Sikh Coalition, were very emphatic on the point that they were opposed to hate crimes directed against any group based on religious hostility.
Today as I've been keeping up with the community's reaction to the Gurdwara shootings in Wisconsin I've been seeing a lot of friends and family reminding everyone not to dwell on the shooter's likely "misrecognition" -- the sentiment that "we didn't do anything, we don't deserve this" is actually not one we should be giving voice to, even if it might be understandable after such a ghastly attack.
Many of my friends online are also suggesting we renew our efforts as a community to educate Americans about who we are. These are well-meaning and valuable efforts, and I myself will try and support them if I can.
But here's the thing: I don't know if the shooter would have acted any differently if he had really known the difference between the turbans that many Sikh men wear and a much smaller number of Muslim clerics wear -- or for that matter, the difference between Shias, Sunnis, and Sufis, or any number of specificities that might have added nuance to his hatred.
As I have experienced it, the turban that Sikh men wear is the embodiment of a kind of difference or otherness that can provoke some Americans to react quite viscerally. Yes, ignorance plays a part and probably amplifies that hostility. But I increasingly feel that visible marks of religious difference are lightning rods for this hostility in ways that don't depend on accurate recognition.
I am not sure why the reaction can be so visceral -- perhaps because wearing a turban is at once so intimate and personal and so public? Walking around waving, say, an Iranian flag probably wouldn't provoke quite the same reaction. A flag is abstract -- a turban, as something worn on the body, is much more concrete and it therefore poses a more palpable (more personal?) symbol for angry young men looking for someone to target. Whether or not that target was actually the "right one" was besides the point for the Oak Creek shooter.
Years ago I tried to make a point along these lines in a conference presentation; I also took it a step further and claimed that in effect the turbans that Sikh men wear mark them as different in ways that rhyme with the hostility that Muslim women wearing Hijab also often face. That comparison wasn't received terribly well, but I stand by it. It's not that what the Hijab means for Muslims has very much to do with what the Dastar means in Sikhism. It's that both have the potential to provoke a kind of visceral reaction by these marks of religious difference worn on the body. Sometimes that reaction is simply a sense of discomfort or confusion, easily allayed by a winning smile or a comment about the local sports team or the weather. Sometimes, however, that negative reaction runs deeper and can't be readily resolved. (And yes, I think Hasidic Jews, for instance, provoke similar kinds of visceral reactions. And while there is likely no "9/11" connection in the minds of anti-Semites, it's worth remembering that anti-Semitic hate crimes and synagogue vandalism continue to occur at a pretty steady clip. And isn't homophobic gay-bashing connected to something similar -- a sense of difference operating at an uncomfortably intimate [to the attacker] level?)
I want to be clear that I am in no way suggesting Sikhs not wear turbans to avoid hostility. But I also don't think we should fool ourselves that incidents of this nature will be completely addressed purely by "education," nor should we presume that the shooter suffered from "ignorance." If the shooter turns out to have been what it's currently thought he was (that is, some sort of white supremacist), all that mattered to him was that he hated difference -- and saw, in the Sikh Gurdwara at Oak Creek, a target for that hatred.
Indeed, I don't have any very constructive solution to offer today. I am, truthfully, at a loss right now as to how to understand this tragedy, or how I might explain it to my five-year old son (we haven't told him about it yet, and don't plan to). At times living in the United States seems like an amazing privilege; this year we were out waving our little American flags with the rest of the neighborhood for the Independence Day parade in the suburban Philadelphia town where we live.
But the level of violence that is regularly expressed here (and, seemingly tolerated, since nothing substantial is ever done to address it) also defies explanation. This -- naked gun violence -- is the nightmare that periodically creeps into, and overshadows, the American Dream. And I will try to let my son go on being a typical American kid who doesn't have to think about that.
Indian Americans and the Scripps Spelling Bee
I talked to a reporter at NPR a couple of weeks ago about the phenomenon. Tuesday morning, they ran the story, and quoted me briefly near the end. Pawan Dhingra expressed enthusiasm; I expressed some ambivalence about the academic value of the spelling bees. Below are some further thoughts on Indian Americans and spelling bees.
India does have an educational system that emphasizes rote learning to a considerable extent, and several of the parents of Scripps winners have talked about how growing up in the Indian educational system may have helped them prepare to train their children for these competitions (Arvind Mahankali's parents reiterate this in the story on NPR). Why, then, do the children of Indian immigrants take up spelling bees?
First of all, most of these Indian-American spelling bee champs have parents who are highly educated. In that respect, Indian Americans aren’t so different from a large number of Chinese, Korean, and Japanese immigrants from the same time period – many of them also work in science, technology and engineering fields.
Indian Americans weren’t always spelling bee champs. When I was growing up in the mid-1980s, there was only one Indian-American spelling bee champion (Balu Natarajan in 1985). It was really after Nupur Lala won Scripps in 1999, and was then featured in the documentary Spellbound, that suddenly Indian-American children seemed to come out in droves for these competitions.
A third factor has been the influence of an Indian-American oriented organization called the North South Foundation, which is only open to Indian Americans. The North South Foundation competitions in a number of different subjects, including spelling and math. This group has chapters in nearly every state, and it’s been described a kind of "minor league" training circuit for would be spelling champions. The founder of that organization, Ratnam Chitturi, has said that he had in mind that Indian-American children should be encouraged to excel in English alongside math and science – and his initial goal was specifically to set up a program that would help children prepare for the SATs.
Some people do say that the rote memorization involved in preparing for spelling bees does not encourage children to value creative expression. This is undeniably true; memorizing long list of spelling bee words is not for everyone, and achieving success in spelling bees can only take you so far. Then again, training for spelling bees does usually entail learning about Greek, Latin, and Romance language roots and derivations, and that kind of knowledge remains valuable in some professional fields, especially the law and medicine. And I think instilling a sense of work ethic and ambition to learn in a child is valuable as well -- and that's certainly something the spelling bee culture encourages, as long as it is introduced to children affirmatively and as a choice (the last thing any child needs is "Tiger Mom" style punitive discipline).
That said, we have to acknowledge the limits of spelling bees. As I say, memorization does have value, but skills like creative expression, problem-solving, and teamwork can be as valuable, and perhaps even more valuable in the long-term. Spelling is a niche skill, not a sign of comprehensive excellence or overall intelligence. And as I stated in the snippet that was quoted by NPR, I think there's a fine line between success in a particular niche and a kind of academic ghettoization.
Are there others who feel ambivalent, as I do, about Indian American dominance in the national spelling bee?
UPDATE: Congratulations to Snigdha Nandipati of San Diego for winning this year's Scripps Spelling Bee.
Summer Projects: Victorian Lahore
The main project is described below. From time to time I may use this space to synthesize what I am learning through my research.
Rudyard Kipling is a disliked, sometimes reviled figure in postcolonial literary studies in large part because of his uncomplicated support for British Imperialism – but there is more to him than the familiar image of him as an arch-Imperialist might suggest. As is widely known, in his later years Kipling authored quite a bit of jingoistic war-related poetry, much of it inflected with overtones of racial superiority. I am not interested redeeming or apologizing for that Kipling; the charge that he would become one of the prime advocates of British Imperialism is not under question.
But what about the younger Kipling? What about the young man who spent seven enthusiastic years (1882-1889) as a journalist in Lahore and Allahabad, who wrote playfully and even affectionately about the country in books like Plain Tales From the Hills (1888), The Jungle Book (1894), and Kim (1901)? Before he said that “East is East and West is West and never the twain shall meet,” Kipling, in Kim, movingly and compellingly described the Mughal-built Grand Trunk Road as a “wonderful spectacle” and a “river of life as nowhere else exists in the world.” The early Kipling was deeply fascinated by India, though he was always uneasy and limited in his relationships with actual Indians as well as Eurasians.
Biographers such as Charles Allen (Kipling Sahib, 2009) have indicated that one of the key sources of much of Rudyard’s passion for the country, and much of his primary knowledge, was likely his father, John Lockwood Kipling. After teaching as a professor at the Jeejeebhoy School of Art in Bombay for a decade, Lockwood and Alice Kipling moved to Lahore in 1875, where Lockwood worked as the Principal of the Mayo School of Arts, and where he was appointed as curator of the Lahore Museum. Lockwood was also a prolific illustrator of Indian animals. His collection of his sketches and stories about Indian animals (Beast and Man in India, 1891) is of as much interest as a work of ethnography as it is of zoology, and one surmises – though no biographer has confirmed it – that his son’s unforgettable anthropomorphizing of jungle life in The Jungle Book may have been inspired by the imaginative world represented in his father’s drawings. But while Lockwood Kipling, as the curator of a Museum largely devoted to Indian artifacts, was committed to understanding and preserving pre-British Indo-Islamic culture in a way that his son never would be, biographers have also suggested that his benevolence had its limits: Lockwood had a clear sense of the rightful separation of white (“British”) and “Oriental” (non-white) races that his son would also embrace and then, later, amplify. Allen, in his biography, pins Rudyard’s first awareness of the power of racial ideology to the fallout from the Ilbert Bill of 1883, where Viceroy Ripon tried to allow Indian judges and magistrates to try British subjects. Kipling, writing for the Civil and Military Gazette, initially wrote approvingly of the change only to face withering ostracism at the Punjab Officers’ Club; in letters and in his memoir Something of Myself, Kipling reflected that it was this experience that forced him to become an “Anglo-Indian” with the strong racial ideology that usually entailed, rather than merely an unattached young reporter free in India with a penchant for nocturnal visits to the “Lal Bazaar” (i.e., the red-light district), and who occasionally experimented with opium in these early years.
Though a growing number of critics and biographers have explored the formative role of Kipling’s years as a journalist in India, few have looked closely at his specific essays and journalist output from the period, or situated them in a detailed account of the life and culture of Punjab that existed beyond the Kiplings (and yes, there was more to Lahore in the 1880s than just the Kipling family). The goal is not to fixate solely on the Kipling family but to use the Kiplings of Lahore as a starting point for a broader exploration of the way colonialism was changing Indian life in Punjab in the 1880s and ‘90s. I am interested in the status of religion and ideas of racial identity as they were interpreted by the students and Indian faculty members at Lockwood’s school of art, as well as at the newly founded University of the Punjab in Lahore (some of these Indian students and professors are in fact mentioned by name in both Lockwood’s and Rudyard’s respective writings, and one aspect of my research will entail exploring whether any of these figures have their own archives).
This project is supported by a grant from Lehigh's Center for Global Islamic Studies.
Review: "A Night in London" by Sajjad Zaheer
A little while ago I did a blog post on Ahmed Ali, one of the leading lights of the Progressive Wrtiters Movement in India in the 1930s. At the time I mentioned that the key collection of that period, Angare (1932), had never been translated. (I later learned that an Urdu literature scholar has done a full translation
[Update: Snehal Shingavi's translation is out.]
This was a novel Zaheer wrote during a period of about two years that he lived in London -- after the banning of Angare, but before the Progressive Writers' Association was formally started in India in 1937-1938. By the time he published it, in 1938, he had become a full-fledged activist whose approach to literature was fully politicized, and as a result this novel about Indian student life in London in the 1930s was downplayed and effectively disavowed even at the moment of publication. In his own Foreword, Zaheer seemed to apologize somewhat for publishing a novel about Indian students, some of them quite wealthy, living a somewhat bohemian lifestyle in London:
It is one thing to sit down at the culmination of several years of study in Europe and, under the spell of private emotional conflict, to write a book of a hundred and fifty pages. But to have spent two-and-a-half years since then taking part in the revolutionary movement of workers and peasants in India, breathing in unison with millions of people and listening to the beating of their hearts, is entirely another matter.
Today I could not write a book of this kind; nor would I consider it necessary to write it. (Sajjad Zaheer, from the Foreword to A Night in London)Ironically, the very features that made it less interesting to Zaheer as he was beginning a moment of full-throated left activism might make A Night in London actually somewhat more interesting to readers today. The translator Bilal Hashmi notes in his brief and elegant afterword to the current volume:
The novella, which has since run into several editions, occupies a singular position in the history of Urdu literature. There is nothing quite like it, so far as I know, in Indian writing of roughly the same period, and that alone would seem to provide impetus enough for the work's belated translation into English.
Still, a few words are in order here, a translator's apology, if you will, as to the limits and intention of the present undertaking. Ever the consummate strategist, Zaheer chose Urdu as the language for this, his most important literary labour. in doing so he parted company with Mulk Raj Anand, Raja Rao and other expatriate contemporaries writing in European languages, largely on the grounds that a new Indian literature could only take shape from within the indigenous literary traditions of India. It was doubtless a political decision at the time (as it remains today), and one which kept the work at a remove from the same world literary marketplace into which it now stands the risk of being all but subsumed.I would add that A Night in London is actually a much better instance of ambitious Indian writing from the 1930s than are the books by Rao and Anand that have been so often mentioned by transnational modernism scholars in recent years (and in my view we shouldn't even be talking about Anand's rather dubious late memoir, Conversations in Bloomsbury) . I have long argued that Anand's early novels are not, in fact, very good, either as Indian modernist texts or as contributions to a conversation on issues of caste and colonialism that were active in the Gandhian movement. Admittedly, Zaheer is right in his Foreword to acknowledge that A Night in London is somewhat removed from the ground of Indian politics, but most readers today will nevertheless likely recognize it as a politically engaged work of fiction, which also happens to deploy several of the techniques of the modernist, stream-of-consciousness novel (including parallel, disjunctive plots, and a temporally constricted frame reminiscent of Mrs Dalloway and Ulysses).
So I want my colleagues in Modernist studies to read this translation, ASAP, and rethink how we have been talking about South Asian modernism, preferably to add a greater awareness of Urdu writing like Zaheer's. Hashmi makes a somewhat similar point in his afterword:
Zaheer's novella was written with as much a nod to the 'socialist realist' Aragon of Le Monde reel (with whom the author rubbed shoulders in Paris), as to English literature's canonical modernists, Joyce and Woolf. It is widely regarded as the first major work of Urdu literature to employ the stream-of-consciousness technique, and that too with an expressly anti-colonial slant, far more radical, at least in that one respect, than anything that had until then emerged from within the Bloomsbury circle. [...] Zaheer was a committed realist, and yet with this work he was on the verge of creating, in tandem with other non-European writers of his generation, something radically new-- a modernism against modernism.I think this is exactly right. One of the ironies of Zaheer's career is that the accomplishment for which he is best known, the founding and propagation of the Progressive Writers' Association in Lucknow -- which, to be clear, was a monumental accomplishment -- seems to run counter to the spirit and intention of his most significant literary accomplishment (this novel).
A nice thing about Hashmi's translation is that the supplementary materials allow it to be effectively self-contained, rendering it a perfect teaching tool. Alongside the Afterword from Hashmi himself, there is a highly accessible and informative essay by Carlo Coppola summarizing Zaheer's life and work, and an excerpt from Zaheer's longer memoir, Roshnai, focusing on the period of his life during which he wrote this novel. (Oh and did I mention it's short? A Night in London itself is just about 130 pages.)
* * *
I should also mention that a pretty substantial excerpt of the novel had earlier been translated by Ralph Russell for the Annual of Urdu Studies (AUS). Those excerpts can be found here. From the chapters excerpted you can get an idea of the themes of Zaheer's novel, but in fact you probably do need the whole novel to understand the continuities in the plot or the relationships between the various characters. So I would suggest again that people interested in this subject pick up A Night in London.
Teaching Notes: Transatlantic Modernism
As a bit of back-story: Several Ph.D. students I have worked with in recent years have expressed interest in defining their Modernism reading and teaching fields along transatlantic lines, but neither my colleague Seth Moglen (who does American modernism and the Harlem Renaissance) nor I (generally w/ British modernism and postcolonial literature) had looked closely at the historical premises of this. Nor had anyone taught a course with a specifically transatlantic focus.
That resistance to Transatlanticism in English literary studies comes from some deep-seated professional biases. Transnational research projects have become increasingly encouraged and common in literary studies in recent years, but generally speaking regional and period grounding has remained pretty much constant: for the purposes of the academic job market, you are still either an Americanist or a British literature person. One incidental goal of teaching this particular course was to test out whether a transatlantic approach to the writing of this period is in fact intellectually coherent -- rather than simply convenient for students aiming to pitch themselves broadly.
The conceptual hypothesis might have major pedagogical implications: is it perhaps time for English literary studies to dispense with the traditional segregation of "British" and "American" writing from this period? Despite the major changes in literary methodology that have occurred over the past few decades – the rise of new modes of literary theory, and new sensitivity to issues of social justice and gendered and racial inclusiveness – for the most part, American and British literatures are today thought of and taught as separate from one another. While a certain amount of overlap is acknowledged (writers like T.S. Eliot are generally taught in courses on both British and American modernism), the idea that modernism in English might have been effectively a single event occurring nearly simultaneously on both sides of the Atlantic hasn’t really hit home yet.
The voyage was less trying than I expected. The ship was so big and so fast, and relatively so comfortable, that as I lay in my stateroom and looked out of my windows on the storm, I felt a little wonder whether this world were the same that I lived in thirty years ago. In all my wanderings this is the first time I have had the sensation. All the rest of the world seems more or less what it was, and Europe is less changed than any of the rest; but the big Atlantic steamer is a whacker. (Henry Adams, cited in Stephen Fox, Transatlantic: Samuel Cunard, Isambard Brunel, and the Great Atlantic Steamships)
(More after the break.)
New Course Idea: Writing For the Internet
- These used to be thought of in the context of publishing, but increasingly, with self-publishing venues proliferating and a number of media organizations requiring elements of web production as well as the drafting of text, it may be that publishing and writing are no longer truly separable.
- Another issue is length and attention-span with internet readers. While the hyper-compression of Twitter leads to arguments sometimes conducted in non-ideal situations, even writing formats that aren’t length-restricted have to deal with internet readers’ attention spans.
- As a result, people writing on the internet, even as non-journalists, have to learn some of the basics of journalistic writing – how to find a catchy but telling title, how to use text boxes to present overviews or pull quotes (along the lines of what you see in newspapers), and how to manipulate images (this is of course especially important in new image-centric writing formats like Tumblr). Writing on the internet one also does things that are very much frowned upon in conventional essay-writing, such as using bold face and italics for emphasis.
- The course I’m thinking of will likely use examples of people using new writing modes really effectively. Lately I’ve been particularly impressed by the way the novelist Teju Cole has been using Twitter to make complex kinds of arguments, often in serial & connected Tweets. These are then compiled by professional journalists. Teju was recently interviewed on NPR regarding his innovative Tweeting. The larger point is to show that while these new forms may have certain conventions that participants are expected to follow, in fact inventive writers might find ways to push the envelope of what can be accomplished using the formats like Twitter or Facebook. (See: http://bit.ly/JFyVN5)
- Another issue is of course the self-promotion element of writing on the internet. Traditional writing and publishing maintained a pretty strict division between the labor of writing and publicity and attention. But increasingly writers on the internet find their own audiences and create their own markets – and use success in getting attention as a segue to formal (and paid) publication. Besides simply “announcing” oneself, one can use strategies such as semantic tagging and metadata to maximize search engine attention (not quite the same as Search Engine Optimization, but we’ll probably read some background material on what that is in this unit as well – especially since it’s become such an important part of how sites like the Huffington Post earn their money).
- I may ask students to start a series of blogs on topics that they choose (perhaps in groups of 2 or 3), or I may try and all ask them to write on a given topic of general interest. (One option might indeed be to write about and comment on issues in the news involving writing on the internet – there are always stories out about something Twitter is doing, something Facebook is doing, etc. Not to mention issues like the recent lawsuit (now dismissed) against the Huffington Post, initiated by a group of disgruntled bloggers.)
3. Above all, the internet is an environment where writers have to learn how to actively seek out and find their readers, through social networking sites, blogs, forums, and Twitter. The reader is not simply "there" as a captive audience anymore.
4. One component of this course will entail classifying the forms of online writing, including email, blogs and message boards, formal journalism, wikis, and scholarly publications. Students will learn the conventions of the different online writing genres and learn to contribute to them on their own. Students will contribute to a course blog engaging with current events, and author or significantly edit a Wiki around a chosen topic or area of knowledge.
UPDATE:
From friends on Facebook, I've received tips regarding using the work of Edward Tufte, Cathy Davidson, and Clay Shirky in this course. These all seem like great suggestions.